да блин это не лазеры а томпсоны просто МОЧИ ЦЕНЗУРУ !!!!
это Киллер так фигово стреляет, да?
что киллер в него попал
Прошли сквозь Чарли и попали в тот предмет, который находился позади него... я так думаю. А вообще, у меня в переводе это ТЕРМОЯДЕРНЫЙ ЛАЗЕРНЫЙ ИЗЛУЧАТЕЛЬ , и стрелял на пулями, а красными лучами. Надо бы пересмотреть, видик в соседней комнате, чего я жду...
Еще я хотела бы обсудить крокодила в этом мультфильме... Что есть у нашего крокодила из мультфильма, видно, что зубы у него располагаются в промежутках
Да лучи (желтого цвета)
и яблоки тож пострадали....
гм. так в него таки попали пули или это были яблоки?
кстати из мульта были вырезаны некоторые "сцены насилия".
насчет того почему была нарисована такая крокодилиха, у меня на сайте я выкладывал перевод странички о том как создавали мульт. там что-то было насчет нее:)
насчет пола аллигатора - надо подумать. внешне выглядит совсем не по мужски:)
насчет вырезанных сцен - напишу когда к компу будет доступ, с мобилы неудобно:(
Spaniel' vpolne mozhet byt', tak kak u nih ne ot prirody hvosty korotkie - ih kupiruyut!
совсем не по мужски:)
Раз уж Charlie затронул тему про щенков, у Фло я не много по рассуждаю, то что это не ее щенки и не щенки Чарли, это ясно так как: 1) На зарисовках написано «Orphan puppies» что означает в переводе Сиротские щенки. 2) К тому же не один щенок не похож не на Фло не на Чарли, и не к одному щенку Чарли не относиться как к своему, он всех любит. 3) То что щенки обрадовались при виде Чарли это не означает что он им папа, просто он давно к ним не приходил и они соскучились по нему, и к тому же у него была пицца. Фло: «Чарли как тебя любят маленькие». 4) Он им дядя так как один щеноче пухленький подошел к Чарли и сказал «Дядя Чарли а добавка будет?», на англ. Слышно слово «unclу» что в переводе означает «дядя». А потом в песне Чарли поет «..Хватит драться слушайте дядю Чарли..» , и во всей песни он много раз употребляет это слово.