Автор | Сообщение |
The Shadow Милая бродячая собачка
Зарегистрирована: 02.08.06 Сообщений: 1017 Откуда: Тольятти | Добавлено: 7 сентября 2006, 21:48 | |
|
Авангард писал(а):перевод песни "The Perfect dog"
Молодец, Авангард, что нашел время (котороя я не смогла найти) и перевел песню, жду от тебя перевод других песен. |
|
|
Авангард
Зарегистрирован: 31.08.06 Сообщений: 4932 | Добавлено: 8 сентября 2006, 00:58 | |
|
А ты тоже хочешь перевести какую-нибудь песню? Тогда попробуй
перевести одну из тех,что я уже перевёл,а потым мы эти переводы
сравним. |
|
|
The Shadow Милая бродячая собачка
Зарегистрирована: 02.08.06 Сообщений: 1017 Откуда: Тольятти | Добавлено: 8 сентября 2006, 13:33 | |
|
Авангард писал(а):А ты тоже хочешь перевести какую-нибудь песню? Тогда попробуй
перевести одну из тех,что я уже перевёл,а потым мы эти переводы
сравним.
О'К. |
|
|
The Shadow Милая бродячая собачка
Зарегистрирована: 02.08.06 Сообщений: 1017 Откуда: Тольятти | Добавлено: 12 сентября 2006, 12:19 (Изменено: The Shadow, 12 сентября 2006, 12:20) | |
|
Вот я тут перевела песню:
Скоро вы приедете домой
Я все представляю в своем уме как это было
Если бы мы были вместе
Я притворяюсь и делаю вид, что вы далеко
Я говорю вам напишите мне письмо
И вы обещаете в своем письме
Что вы приедете домой
Приедете домой к моему сердцу
Когда вы приедете домой
Мы всегда будем вместе
Если я буду мечтать о вас
Звезда верит в это
Скоро вы приедете домой
Скоро вы приедете домой
Скоро вы приедете домой
К моему сердцу
Скоро вы приедете домой
Домой к моему сердцу
Скоро вы приедете домой
Домой к моему сердцу
Если я буду верить |
|
|
The Shadow Милая бродячая собачка
Зарегистрирована: 02.08.06 Сообщений: 1017 Откуда: Тольятти | Добавлено: 12 сентября 2006, 12:20 | |
|
Ну и как вам? |
|
|
Авангард
Зарегистрирован: 31.08.06 Сообщений: 4932 | Добавлено: 12 сентября 2006, 13:04 (Изменено: Авангард, 12 сентября 2006, 13:04) | |
|
Супер! |
|
|
Charlie Администратор Ленивое Собако :)
Зарегистрирован: 27.07.06 Сообщений: 3559 Откуда: Москва | Добавлено: 12 сентября 2006, 21:36 | |
|
Отлично, спасибо :) |
|
|
The Shadow Милая бродячая собачка
Зарегистрирована: 02.08.06 Сообщений: 1017 Откуда: Тольятти | Добавлено: 14 сентября 2006, 23:07 | |
|
Авангард писал(а):Супер!
Charlie писал(а):Отлично, спасибо :)
Спасибо |
|
|
Skip Администратор
Зарегистрирован: 29.07.06 Сообщений: 2087 Откуда: Москва | Добавлено: 15 сентября 2006, 20:48 | |
|
Мило |
|
|
The Shadow Милая бродячая собачка
Зарегистрирована: 02.08.06 Сообщений: 1017 Откуда: Тольятти | Добавлено: 15 сентября 2006, 20:52 | |
|
Skip писал(а):Мило
Спасибо |
|
|
Skip Администратор
Зарегистрирован: 29.07.06 Сообщений: 2087 Откуда: Москва | Добавлено: 15 сентября 2006, 20:53 | |
|
Пожалуйста |
|
|
Олег
Зарегистрирован: 17.08.06 Сообщений: 130 Откуда: Питер | Добавлено: 19 сентября 2006, 14:55 | |
|
Еще бы рифма была... а так и я могу... ну почти всегда |
|
|
The Shadow Милая бродячая собачка
Зарегистрирована: 02.08.06 Сообщений: 1017 Откуда: Тольятти | Добавлено: 20 сентября 2006, 17:07 (Изменено: The Shadow, 20 сентября 2006, 17:08) | |
|
Олег писал(а):Еще бы рифма была... а так и я могу... ну почти всегда
Если есть рифма, то пропадает смысл всей песни в общем тяжеловато переводить песни с англ. на рус. так как что-то не вообразимое получаеться...
The Shadow
P.S. у меня куда-то аватарка ушла.....в чем дело?
The Shadow писал(а):P.S. у меня куда-то аватарка ушла.....в чем дело?
Фух... все нормально это предварительный просмотр....кощмар, так можно с ума сойти! |
|
|
Skip Администратор
Зарегистрирован: 29.07.06 Сообщений: 2087 Откуда: Москва | Добавлено: 20 сентября 2006, 19:54 | |
|
The Shadow
Некоторые песни очень хорошо с рифмой переводятся. Естественно, слова менять приходится. Зато можно петь
И пожалуйста, не сходи с ума из-за аватарок. В крайнем случае, можешь пожаловаться администратору |
|
|
The Shadow Милая бродячая собачка
Зарегистрирована: 02.08.06 Сообщений: 1017 Откуда: Тольятти | Добавлено: 21 сентября 2006, 16:45 | |
|
Skip писал(а):И пожалуйста, не сходи с ума из-за аватарок. В крайнем случае, можешь пожаловаться администратору
Я не схожу с ума! Все нормально! |
|
|
Skip Администратор
Зарегистрирован: 29.07.06 Сообщений: 2087 Откуда: Москва | Добавлено: 22 сентября 2006, 13:13 | |
|
The Shadow
|
|
|
Олег
Зарегистрирован: 17.08.06 Сообщений: 130 Откуда: Питер | Добавлено: 4 октября 2006, 18:49 | |
|
The Shadow писал(а):тяжеловато переводить песни с англ. на рус
Это точно. |
|
|
Авангард
Зарегистрирован: 31.08.06 Сообщений: 4932 | Добавлено: 4 октября 2006, 21:49 | |
|
Особенно тяжело с английскими жаргонными выражениями. |
|
|
The Shadow Милая бродячая собачка
Зарегистрирована: 02.08.06 Сообщений: 1017 Откуда: Тольятти | Добавлено: 4 октября 2006, 23:52 | |
|
Авангард писал(а):Особенно тяжело с английскими жаргонными выражениями.
А ты с ними сталкиваешься при переводе? |
|
|
Авангард
Зарегистрирован: 31.08.06 Сообщений: 4932 | Добавлено: 5 октября 2006, 01:34 (Изменено: Авангард, 27 декабря 2006, 02:12) | |
|
Да.
(Добавлено: 26 Декабря 2006, 23:10)
Извиняюсь,что пишу так поздно,но,чтобы не быть голословным,я тут
опубликовал 4 строки из песни "Count me out",представляющие из
себя чистый американский жаргон:
I’ve been there
I’ve done that
It’s nowhere
It’s old hat
Я перевёл это так:
Я здесь,
Я всё сказала,
Это бессмысленно,
Это старомодно.
А как бы ты перевела эту фразу? |
|
|