Российский фэн-клуб мультфильма Все Псы Попадают в Рай

Форум Правила FAQ MP3 Галерея Тексты Ссылки Опросы Пользователи Вход (Регистрация)
Сейчас на сайте 18 Гостей.

видеофильмы нашего детства


АвторСообщение
A-Neo


Зарегистрирована:
12.03.11

Сообщений: 875
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 5 апреля 2012, 01:54Вернуться к началу
динго джонсон писал(а):
Отлично!

Ага, нашла там свой любимый эпизод - "Cowabunga Shredhead", его я точно помню на кассете с одноголосой озвучкой. Правда, в сравнении с профессиональным переводом всё же проигрывает.
профиль приват
 
динго джонсон


Зарегистрировано:
02.04.12

Сообщений: 60
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 5 апреля 2012, 02:08 (Изменено: динго джонсон, 5 апреля 2012, 02:10)Вернуться к началу
Anna писал(а):
Правда, в сравнении с профессиональным переводом всё же проигрывает.

Да, версия от 2х2 была лучше и популярнее. В частности, из-за той самой песни в начале:
Мы - не жалкие букашки,
Супер-ниндзя черепашки,
Панцирь носим, как рубашки,
Юные таланты! Та-та!

Наш отряд бойцов всегда едииин!!!
(Мы не жалкие букашки)
Вредных, нерадивых- пабедииим!!!
(Супер ниндзя-черепашки)
Нас атаки не страшааат!
Злых уложим ВСЕХ ПОДРЯД!

Мы не жалкие букашки
Супер ниндзя-черепашки

Учитель дал уроки мастерства,
(Мы не жалкие букашки)
Теперь мы знаем их, как дважды два.
(супер ниндзя черепашки)
Хладнокровным всюду будь,
Прикрывай надежно друга грудь!

Мы не жалкие букашки
Супер ниндзя-черепашки
Панцирь носим как рубашки
Юные таланты! Та-Та!
Эти слова мы не забудем никогда! [THUMBSUP]
профиль приват
 
A-Neo


Зарегистрирована:
12.03.11

Сообщений: 875
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 5 апреля 2012, 02:19Вернуться к началу
У меня целая кассета с дубляжом от 2х2, правда, сейчас не помню, сколько там серий и из каких сезонов. Из первого точно есть.
Ещё раньше м/с выходил в озвучке от Варус-видео, но там перевод попроще и как-то неудачно подобраны голоса. Надо ещё поискать в озвучке Кузнецова и Алексеева.
Арабская и болгарская заставки - нечто!
профиль приват
 
динго джонсон


Зарегистрировано:
02.04.12

Сообщений: 60
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 5 апреля 2012, 02:47Вернуться к началу
У меня остались 2 кассеты с 2х2-шной озвучкой, и где-то была серия со старого ТНТ
профиль приват
 
Кодиак
Scarecrow

Зарегистрирован:
23.02.12

Сообщений: 846
Откуда: Вилючинск
Добавлено: 5 апреля 2012, 05:04Вернуться к началу
А я с удовольствием смотрел старые фильмы с Джеки Чаном. До сих пор в ящике лежат записанные кассеты с его лучшими фильмами :-)
Еще я обожаю фильмы с Джимом Керри, а именно "Маска", "Эйс Вентура" и "Эйс Вентура 2". Можно даже сказать, что это мои любимые комедии. А вообще мне просто нравится актер X)
профиль приват website
 
динго джонсон


Зарегистрировано:
02.04.12

Сообщений: 60
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 5 апреля 2012, 10:24Вернуться к началу
Кодиак писал(а):
Еще я обожаю фильмы с Джимом Керри, а именно "Маска", "Эйс Вентура" и "Эйс Вентура 2"

А "кабельщик"?
профиль приват
 
Кодиак
Scarecrow

Зарегистрирован:
23.02.12

Сообщений: 846
Откуда: Вилючинск
Добавлено: 5 апреля 2012, 12:01 (Изменено: RexX, 5 апреля 2012, 17:42)Вернуться к началу
Такого не видел и не смотрел)
профиль приват website
 
динго джонсон


Зарегистрировано:
02.04.12

Сообщений: 60
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 5 апреля 2012, 12:04 (Изменено: RexX, 5 апреля 2012, 17:43)Вернуться к началу
Вот ссылка на торрент:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3448195
профиль приват
 
doom9454


Зарегистрирован:
09.10.11

Сообщений: 547
Откуда: Санкт-Петербург
Добавлено: 5 апреля 2012, 18:29Вернуться к началу
А кто нибудь смотрел "Восставший из ада"? У меня даже кассета с этим фильмом сохранилась.
профиль приват website
 
динго джонсон


Зарегистрировано:
02.04.12

Сообщений: 60
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 5 апреля 2012, 18:43 (Изменено: динго джонсон, 5 апреля 2012, 18:52)Вернуться к началу
О, че вспомнили! Классный фильм. Помню, после того как его первый раз посмотрел, 2 дня не мог заснуть :-D
И есче кое-что. doom9454, напиши пожалуйста, какой перевод на твоей кассете. У меня запись с переводом Гаврилова.
профиль приват
 
doom9454


Зарегистрирован:
09.10.11

Сообщений: 547
Откуда: Санкт-Петербург
Добавлено: 5 апреля 2012, 19:26Вернуться к началу
динго джонсон , у меня тоже Гаврилов :-)
профиль приват website
 
динго джонсон


Зарегистрировано:
02.04.12

Сообщений: 60
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 5 апреля 2012, 20:16 (Изменено: динго джонсон, 5 апреля 2012, 20:30)Вернуться к началу
doom9454 писал(а):
у меня тоже Гаврилов

видно это был самый распространенный вариант данного фильма. А есче
его переводил Живов.
И еще: кто-нить помнит фильм "мотоцикл-вампир"? Сюжет там примерно
следующий:
умирающий после схватки с конкурирующей бандой байкер заправляет кровью бензобак своего мотоцикла. Тому кровь нравится больше, чем бензин. В мотоцикл вселяется дьявол. Спустя некоторое время мотоцикл был куплен молодым человеком по имени Нодди. Вдруг вокруг него происходят загадочные убийства, в результате которых жертвы оказываются без голов. Оказывается, байк работает только по ночам и питается кровью своих седоков...
профиль приват
 
Рыжая рысь
Самореальзация

Зарегистрирована:
30.12.08

Сообщений: 2367
Откуда: г. Краснодар
Добавлено: 6 апреля 2012, 03:06 (Изменено: RexX, 6 апреля 2012, 13:58)Вернуться к началу
Anna писал(а):
Мне больше голос Алексея Михалёва нравился. Нашла "Аладдина" с его переводом и радовалась, особенно фразочке "Глупышшшка-дурашшка" . Ну в 90-е я в силу возраста мультфильмами больше интересовалась и их как-то отчётливее помню.

Ха-ха! Помню сию песню в заставке, где парень пел как араб не складно, без этого восточного голоса, а как будто гастарбайтер какой-то. И это было ужасно ))

динго джонсон писал(а):
По-моему он переводил и "чудеса на виражах".

О да, они были прикольными. А на эти новогодние праздники на канале "Disney" три раза попадала на серию "С Рождеством, Молли" Видать заклинило их :-D

doom9454 писал(а):
Кому-как, но я не люблю все эти "одноголоски". Когда качаю фильм всегда ищу многоголосный перевод, ну а если такого нет, качаю оригинал. Но сами фильмы того времени мне нравятся.

Мне тоже не нравится одноголосый. Как-то не привычно, когда за всех отдувается один Гоблин Пучков :-D
Правда я фильмы с его переводом не помню )))

Джо Ли Баркин писал(а):
А так я не люблю одноголосые переводы. Предпочитаю синхродубляж.

Это когда они говорят по-русски, без закадрового английского?
Я тоже очень такие люблю )))


динго джонсон писал(а):
10. Гудзонский ястреб (Брюс Уиллис)
17. Коломбо
18. Моя мачеха инопланетянка (К.Бэсинджер)

Да я видела когда-то их по тв
Кстати, помню, ещё был "Пуаро" )))

Я помню, что когда была маленькая очень любила по ночам в полночь смотреть сериал "Мэш", где солдаты смешно себя вели, особенно полковник у которого был плюшевый медвежонок. Это всё, что я помню. Так же не так давно, когда разбирала всякие мамины бумаги, в папке нашла телепрограммы своего детства от 1997 г.
Вот несколько сканерок:

P.s
Извините, за столь большие картинки :)
профиль приват website icq
 
A-Neo


Зарегистрирована:
12.03.11

Сообщений: 875
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 6 апреля 2012, 03:18Вернуться к началу
динго джонсон писал(а):
кто-нить помнит фильм "мотоцикл-вампир"?

Он называется "Я купил мотоцикл-вампир". В переводе Дольского:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3624142
По моему мнению, сюжет дурацкий.
профиль приват
 
Рыжая рысь
Самореальзация

Зарегистрирована:
30.12.08

Сообщений: 2367
Откуда: г. Краснодар
Добавлено: 6 апреля 2012, 03:45Вернуться к началу
Кодиак писал(а):
Еще я обожаю фильмы с Джимом Керри, а именно "Маска", "Эйс Вентура" и "Эйс Вентура 2". Можно даже сказать, что это мои любимые комедии. А вообще мне просто нравится актер X)

Мне наоборот Он немного раздражает, но Маска понравилась, особенно Фраза "Если денег в кармане нет, не кто не скажет тебе привет"
профиль приват website icq
 
A-Neo


Зарегистрирована:
12.03.11

Сообщений: 875
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 6 апреля 2012, 04:25Вернуться к началу
Рыжая рысь писал(а):
Это когда они Говорят По русски Без закадрового Английского.

Нет, синхродубляж - это вроде когда переводчик произносит фразу одновременно с персонажем, а не вслед за ним, закадровый текст при том слышен.
А вот никто не знает, что за аниме такое - "Это не правдивая история"? Под таким названием прикупили его на кассете году так в 93-м. Судя по рисовке, довольно-таки старое. Перевод был одноголосый. Помню только отрывки - как девушка плыла под водой вроде с дельфином, потом на ринге боролась с соперницей, причём показано было, как ей вот-вот сломают позвоночник. После этой сцены мы видик выключили, а на кассету записали что-то другое. Так, хоть узнать, что меня тогда чуть не отвадило от японской мультипликации.
профиль приват
 
динго джонсон


Зарегистрировано:
02.04.12

Сообщений: 60
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 6 апреля 2012, 10:43Вернуться к началу
Нужно отметить что одноголосый перевд был и на ТВ. Так,на канале 2х2 (во времена "черепах") все сериалы шли с авторской озвучкой. Переводил их Никита Винокур. Это были, например, "реванш" и "Сладкий ручей". А фрагменты фильмов с похожей озвучкой появлялись в программе "Денди-новая реальность".
профиль приват
 
RexX
Модератор

Зарегистрирован:
05.06.09

Сообщений: 3566
Откуда: Курск
Добавлено: 6 апреля 2012, 14:11Вернуться к началу
Рыжая рысь писал(а):
Это когда они говорят по-русски, без закадрового английского?

Да. Только не "закадрового", а "оригинального".
Anna писал(а):
Нет, синхродубляж - это вроде когда переводчик произносит фразу одновременно с персонажем, а не вслед за ним, закадровый текст при том слышен.

Anna, то, что ты описала - это обычный, закадровый дубляж. При синхронном дубляже все звуки и персонажи продублированы так, как если бы это была оригинальная озвучка. (Яркий тому пример - студии "Пифагор" и "Русский дубляж").
профиль приват
 
A-Neo


Зарегистрирована:
12.03.11

Сообщений: 875
Откуда: Ивановская обл.
Добавлено: 7 апреля 2012, 05:45Вернуться к началу
динго джонсон писал(а):
Мы не жалкие букашки
Супер ниндзя-черепашки
Панцирь носим как рубашки
Юные таланты! Та-Та!

Зря они песенку-то перевели... Но в память действительно сильно врезается.
А фильм видел кто-нибудь (1990-го года который)? Жесть была во всех отношениях.
профиль приват
 
RexX
Модератор

Зарегистрирован:
05.06.09

Сообщений: 3566
Откуда: Курск
Добавлено: 7 апреля 2012, 05:57Вернуться к началу
Я видел! Там ещё такая смешная сцена была: один из ЧН (не помню, кто именно) щекотал пятки застрявшему в люке мутанту. :-D
профиль приват
 
Страницы: << Пpeдыдущaя  1  2  3  4   Cлeдующaя>>


Сайт Алекса Сайт Итчи All Dogs go to Heaven Source Наша кнопочка :) Сайт Арктической Сайт Charlie_Dog, посвященный собакам
© 2006 Coding: Charlie, Design & Hosting: Skip