1 00:17:01,722 --> 00:17:05,351 Meat, meat, I must have meat! 2 00:17:05,693 --> 00:17:09,459 Well, if you'd just do what I do, Charlie, I'm sure you'd get some. 3 00:17:09,530 --> 00:17:10,963 Watch. 4 00:17:14,968 --> 00:17:16,629 Your way is too much work. 5 00:17:16,704 --> 00:17:19,867 I want something less ridiculous and way more easy. 6 00:17:19,940 --> 00:17:23,467 Well, easy isn't everything, you know. 7 00:17:35,789 --> 00:17:39,281 Oh, yeah, come to papa. 8 00:17:41,562 --> 00:17:45,896 -You just keep dancing, Itchy. -Charlie, don't. 9 00:17:49,470 --> 00:17:53,497 Hey! Give me back my beef, you mutt! 10 00:17:53,574 --> 00:17:55,132 Stop, doggie! 11 00:17:55,209 --> 00:17:58,007 When I catch you there's gonna be trouble! 12 00:17:59,179 --> 00:18:03,081 Drop the weenies and run, Charlie. He's gaining. 13 00:18:04,585 --> 00:18:08,351 -No way. -These weenies are mine. 14 00:18:09,056 --> 00:18:11,354 Got you! 15 00:18:28,041 --> 00:18:32,273 -Charlie! -Itchy, I'm coming. 16 00:18:37,084 --> 00:18:40,451 -Now, let's scram. -Whoa, hey! 17 00:18:42,923 --> 00:18:45,824 Thanks. Thanks for rescuing me, Charlie. 18 00:18:46,894 --> 00:18:49,863 You were going to steal that butcher's knackwurst, Charlie... 19 00:18:49,930 --> 00:18:52,922 and that is wrong. That's your problem, Charlie. 20 00:18:53,000 --> 00:18:56,026 You always, always chose the easiest way and-- 21 00:18:56,103 --> 00:18:59,732 Before you go all Anabelle on me, I've heard it before. 22 00:18:59,807 --> 00:19:03,800 -Did somebody call? -Oh, Anabelle. 23 00:19:03,877 --> 00:19:06,505 Hey, my two hottest dogs. 24 00:19:06,580 --> 00:19:09,378 Just the guys I've been looking for. 25 00:19:10,484 --> 00:19:12,816 Nice threads, Anabelle. New tailor? 26 00:19:12,886 --> 00:19:16,083 I'm undercover. 27 00:19:16,156 --> 00:19:20,889 So, you flea taxis up for another mission? 28 00:19:20,961 --> 00:19:24,260 lf you're giving us a choice, I'd rather be gnawing bones. 29 00:19:24,331 --> 00:19:28,961 Oh, yeah, you're gonna turn out just fine, Chucky. 30 00:19:29,369 --> 00:19:33,635 Anyway, you never know, boys, you may actually like this mission. 31 00:19:33,707 --> 00:19:37,973 The gig is to head over to the meat factory to give Carface and Killer a hand. 32 00:19:38,045 --> 00:19:41,674 -The meat factory? -Carface? Killer? 33 00:19:41,748 --> 00:19:43,875 But they're, they're no good. 34 00:19:45,319 --> 00:19:47,514 That's the whole idea. 35 00:19:47,888 --> 00:19:51,722 Now you go check it out and see what I mean. Toodles. 36 00:19:53,227 --> 00:19:55,991 Was she serious about Carface and Killer? 37 00:19:56,063 --> 00:19:59,726 I don't know. Hanging with those bad eggs can only lead to trouble. 38 00:19:59,800 --> 00:20:02,564 But, but the meat factory, l.... 39 00:20:08,575 --> 00:20:09,803 This can't be right. 40 00:20:09,877 --> 00:20:13,574 The last place anyone would let Carface into is a meat packing plant. 41 00:20:13,647 --> 00:20:18,016 That's like letting a fox in the hen house, or a shark in a wading pool. 42 00:20:18,085 --> 00:20:21,384 Or a spoon in a dentist's office. Get it? 43 00:20:25,092 --> 00:20:29,290 Tenderloin, flank, rump! 44 00:20:30,430 --> 00:20:34,059 -Wait, Charlie. -I've died and gone to heaven. Again. 45 00:20:34,434 --> 00:20:38,734 More meat. And send it up to my office, pronto. 46 00:20:39,072 --> 00:20:42,235 Well, let's meet the man with the taste for meat. 47 00:20:51,051 --> 00:20:52,643 -Carface? -Carface? 48 00:20:53,453 --> 00:20:56,889 Hey, boss. Lookee who's here. 49 00:20:57,391 --> 00:21:01,384 Why, if it isn't my good pals, Charlie and Itchy. 50 00:21:03,263 --> 00:21:06,323 Come on and join the feast fest, men. 51 00:21:07,668 --> 00:21:09,863 Pals? I don't think so. 52 00:21:09,937 --> 00:21:13,930 And if you'll excuse the expression, there's something fishy about all this meat. 53 00:21:14,007 --> 00:21:16,703 I admit it. I admit it, Carface, I'm jealous. 54 00:21:16,777 --> 00:21:19,678 How'd you pull off a sweet deal like this? 55 00:21:19,846 --> 00:21:23,247 Easy. The real boss is away on vacation... 56 00:21:23,317 --> 00:21:27,413 so I just moved in, pretending to be in charge. 57 00:21:27,721 --> 00:21:31,782 -Now hear this, where's the beef? -l guess.... 58 00:21:32,526 --> 00:21:36,724 -Do humans understand you? -Nothing like a magic collar, eh? 59 00:21:37,598 --> 00:21:40,499 A gift from a secret admirer. 60 00:21:41,468 --> 00:21:44,801 You know, only Anabelle has that kind of power. 61 00:21:44,905 --> 00:21:48,068 What's going on? This isn't right, Charlie. 62 00:21:51,144 --> 00:21:55,103 -It's too easy. -Man, I can live with easy. 63 00:21:55,182 --> 00:21:59,448 But it's stealing. This meat doesn't belong to Carface. 64 00:21:59,519 --> 00:22:04,047 -True. -Fellows, it's silly to say no. 65 00:22:15,736 --> 00:22:18,261 Yeah, it's yummy in the tummy. 66 00:22:18,338 --> 00:22:20,465 Think about it, Itch, think about it. 67 00:22:20,540 --> 00:22:24,636 Anabelle wants us to be here. And we can't say no to her, right? 68 00:22:26,113 --> 00:22:29,640 Actually, I have no idea at all, at all. 69 00:22:29,716 --> 00:22:31,274 Good enough for me. 70 00:22:36,123 --> 00:22:39,718 Go long, Charlie. Go long, buddy. 71 00:22:51,371 --> 00:22:55,603 Actually, stolen food just doesn't taste right, Charlie. 72 00:23:03,083 --> 00:23:04,516 Hey, pal. 73 00:23:06,119 --> 00:23:10,886 Hey, wait up, wait up, Itchola. What's the matter? 74 00:23:10,957 --> 00:23:13,721 I don't know. It's just not right, Charlie. 75 00:23:13,794 --> 00:23:16,922 Sure tasted right to me. Stop being a worrywart. 76 00:23:17,064 --> 00:23:19,760 How can it be wrong? This was Anabelle's idea. 77 00:23:20,434 --> 00:23:22,800 Did someone mention my name? 78 00:23:23,870 --> 00:23:28,330 Anabelle, am I glad to see you. We gotta talk. 79 00:23:28,542 --> 00:23:31,375 -ls there a problem? -No, no problem. 80 00:23:31,445 --> 00:23:34,642 ln fact, we were just saying how much we like our latest mission, right? 81 00:23:34,781 --> 00:23:35,805 Right? 82 00:23:35,882 --> 00:23:38,578 Carface and Killer, what a couple of nice guys. 83 00:23:38,652 --> 00:23:42,019 And that magic collar you gave them, nice touch. 84 00:23:42,089 --> 00:23:45,456 What's this about Carface and a magic collar? 85 00:23:45,559 --> 00:23:49,393 -That really worries me. -It should. 86 00:23:49,463 --> 00:23:50,487 Huh? 87 00:23:51,231 --> 00:23:53,290 And you are? 88 00:23:54,468 --> 00:23:59,098 -Belladonna! -The one and only. 89 00:24:10,150 --> 00:24:14,018 Belladonna? Who's Belladonna? Sounds like an opera singer. 90 00:24:14,121 --> 00:24:19,024 No. She's, she's my diabolical cousin. 91 00:24:21,061 --> 00:24:24,690 She works for the other side. 92 00:24:24,765 --> 00:24:29,134 -She's just doggone bad. -I'm not really bad... 93 00:24:29,269 --> 00:24:33,035 -I'm just morally challenged. -Viper! 94 00:24:33,106 --> 00:24:34,903 Goody-goody. 95 00:24:34,975 --> 00:24:37,102 Long before I met you and Itchy... 96 00:24:37,177 --> 00:24:39,975 Belladonna has been looking for ways to mess up... 97 00:24:40,046 --> 00:24:43,277 my neat and orderly angel administration. 98 00:24:43,350 --> 00:24:45,318 A girI's gotta have a hobby. 99 00:24:45,385 --> 00:24:48,616 Besides, I finally found your weak link. 100 00:24:48,688 --> 00:24:51,282 What are you talking about? 101 00:24:51,358 --> 00:24:55,419 Chucky. I think he's perfect on my side. 102 00:24:55,695 --> 00:24:59,426 But, but, he's mine. 103 00:24:59,499 --> 00:25:03,128 Finders keepers. What do you say, big boy? 104 00:25:03,236 --> 00:25:07,400 Think of my organization as an equal opportunity employer. 105 00:25:07,474 --> 00:25:11,035 No matter who you are or what you want to be... 106 00:25:11,111 --> 00:25:13,079 when you join with me... 107 00:25:13,146 --> 00:25:17,082 it's always an easy ride. 108 00:25:17,217 --> 00:25:19,344 Hey, easy is my kind of word... 109 00:25:19,419 --> 00:25:22,616 especially when it's spelled M-E-A-T. 110 00:25:22,856 --> 00:25:25,484 Charlie, you can't listen to her, she's evil. 111 00:25:40,073 --> 00:25:42,974 Take the easy, easy way, easy way 112 00:25:43,043 --> 00:25:45,739 Take the easy, easy way out! 113 00:25:45,812 --> 00:25:48,838 Take the easy, easy way, easy way 114 00:25:48,915 --> 00:25:51,281 Why not take the easy way out? 115 00:25:53,186 --> 00:25:55,848 Hey, Charlie B., I can plainly see 116 00:25:55,922 --> 00:25:58,550 being good rubs your fur the wrong way 117 00:25:58,625 --> 00:26:01,890 Why buy a chuck you can simply cop? 118 00:26:01,962 --> 00:26:04,692 What sick poodle says crime doesn't pay? 119 00:26:04,764 --> 00:26:08,063 You'll find the kind of life you've been whining for 120 00:26:08,134 --> 00:26:10,227 Right in front of your snout! 121 00:26:10,871 --> 00:26:14,068 Take the easy, easy way, easy way 122 00:26:14,140 --> 00:26:16,301 Why not take the easy way out? 123 00:26:17,110 --> 00:26:22,047 A friend in need is a pain indeed It's a rule that infrequently fails 124 00:26:22,582 --> 00:26:25,483 so just say nope to the hopeless dope 125 00:26:25,552 --> 00:26:28,419 who needs help when you're doing your nails 126 00:26:28,822 --> 00:26:31,689 Chucky boy, it's your lucky day 127 00:26:31,758 --> 00:26:34,022 I'll show you what it's about! 128 00:26:34,527 --> 00:26:37,758 How to take the easy, easy way, easy way 129 00:26:37,831 --> 00:26:40,629 Take the easy, easy way out! 130 00:26:40,700 --> 00:26:43,669 Take the easy, easy way, easy way 131 00:26:43,737 --> 00:26:46,365 Why not take the easy way O-U-T? 132 00:26:46,439 --> 00:26:47,599 Stop! 133 00:26:48,275 --> 00:26:51,039 Goodness will bring you happiness 134 00:26:51,111 --> 00:26:53,306 brighten your reputation 135 00:26:54,481 --> 00:26:56,745 Your conscience is your best friend 136 00:26:56,816 --> 00:27:00,149 Unless you're seeking world domination! 137 00:27:00,520 --> 00:27:02,511 Oh, just my sense of humor, Charlie. 138 00:27:02,622 --> 00:27:05,591 No meaty meal beats the way you feel 139 00:27:05,659 --> 00:27:08,321 when you rescue some poor hungry soul 140 00:27:08,395 --> 00:27:11,421 So sacrifice can be twice as nice 141 00:27:11,498 --> 00:27:13,728 as a mountain of bones in your bowl 142 00:27:13,800 --> 00:27:14,892 Yeah, right. 143 00:27:14,968 --> 00:27:17,630 Come to the barbecue that awaits you 144 00:27:17,704 --> 00:27:20,172 soon you are certain to shout! 145 00:27:20,373 --> 00:27:23,706 Take the easy, easy way, easy way 146 00:27:23,777 --> 00:27:25,768 Why not take the easy way out? 147 00:27:28,148 --> 00:27:30,742 A dog who pants for the franks of France 148 00:27:30,817 --> 00:27:32,375 ought to hitch a ride when he has the chance! 149 00:27:32,452 --> 00:27:34,010 Get my drift? 150 00:27:34,087 --> 00:27:36,783 What about heaven? Charles! Charles! 151 00:27:36,856 --> 00:27:39,552 Heaven? Flown there, done that. 152 00:27:39,893 --> 00:27:42,623 You'll find the kind of life you've been whining for 153 00:27:42,696 --> 00:27:45,256 right in front of your snout! 154 00:27:45,632 --> 00:27:48,795 lf you take the easy, easy way, easy way 155 00:27:48,868 --> 00:27:51,803 Take the easy, easy way out! 156 00:27:51,871 --> 00:27:56,365 Take the easy, easy way, easy way Why not take the easy way 157 00:27:56,443 --> 00:27:59,276 Take the easy, easy way, easy way 158 00:27:59,346 --> 00:28:02,975 Why not take the easy way O-U-T, out? 159 00:28:05,418 --> 00:28:09,582 Sorry, Anabelle, but I think I'm gonna quit this guardian angel job. 160 00:28:09,656 --> 00:28:11,954 Oh, no, Charlie, no. 161 00:28:12,025 --> 00:28:15,517 Itch, we never wanted to be angels in the first place, remember? 162 00:28:15,595 --> 00:28:19,429 Besides, you always knew I wasn't role model material. 163 00:28:19,499 --> 00:28:23,629 No, Charles. I won't let you go with her. I won't. 164 00:28:23,703 --> 00:28:25,671 Wait a second, coz. 165 00:28:25,739 --> 00:28:28,173 Are all your angels prisoners? 166 00:28:28,241 --> 00:28:31,108 Or can they make their own decisions? 167 00:28:31,177 --> 00:28:35,876 She's right, Charles. ln the end, it's your choice. 168 00:28:35,949 --> 00:28:40,648 Oh, great. Then we choose the easy life because... 169 00:28:41,187 --> 00:28:44,213 because it's easier. 170 00:28:44,290 --> 00:28:49,125 Tough break, coz. Better luck next century. 171 00:28:49,629 --> 00:28:54,259 -So, when do me and Itchy get the beef? -Itchy? Who cares about him? 172 00:28:54,334 --> 00:28:57,997 Well, I do. He's my partner. He can come along, can't he? 173 00:28:58,071 --> 00:28:59,595 Let's go, pal, it'll be fun. 174 00:28:59,672 --> 00:29:03,199 I'd rather starve than work for her. 175 00:29:05,011 --> 00:29:08,208 He's a real kidder. lsn't he? 176 00:29:08,581 --> 00:29:10,105 What's your problem? 177 00:29:10,183 --> 00:29:14,677 You should always think before you choose the easiest, Charlie. 178 00:29:14,754 --> 00:29:18,781 Well, well, look at the time. We have places to go and meat to eat. 179 00:29:18,858 --> 00:29:22,589 -Come along, Chucky. -Itchy? 180 00:29:23,296 --> 00:29:26,959 Chuck. There's a T-bone with your name on it. 181 00:29:28,001 --> 00:29:31,528 Well, see you around, I guess. 182 00:29:36,209 --> 00:29:37,676 How could he? 183 00:29:37,744 --> 00:29:40,508 Don't give up on him yet, Itchy. 184 00:29:52,692 --> 00:29:54,990 You made the right choice, Charlie. 185 00:29:55,061 --> 00:29:57,825 You'll forget about that Itchy creature in no time. 186 00:29:57,897 --> 00:29:59,694 Forget about Itchy? 187 00:29:59,766 --> 00:30:01,859 Yeah, we're your new friends now. 188 00:30:03,970 --> 00:30:06,495 Well, I'm not going to let you throw away... 189 00:30:06,573 --> 00:30:10,703 your afterlife like this, Charlie. I'll save you. 190 00:30:11,211 --> 00:30:14,544 Sure, but who's gonna save you? 191 00:30:16,116 --> 00:30:19,085 Hey, lookee what the cat dragged in. 192 00:30:19,152 --> 00:30:21,382 Let me go. l.... 193 00:30:22,055 --> 00:30:25,786 This is so embarrassing. 194 00:30:37,737 --> 00:30:40,035 So, you came to join me, huh, pal? 195 00:30:40,106 --> 00:30:42,768 No, I came to take you back where you belong, Charlie. 196 00:30:42,842 --> 00:30:44,673 Back with Anabelle, doing the right thing. 197 00:30:44,744 --> 00:30:46,939 Hey, for the right side, Charlie. 198 00:30:47,113 --> 00:30:50,378 Fat chance. Chucky's happy here. 199 00:30:50,450 --> 00:30:54,887 And to show he is, he will now wear this. 200 00:30:54,954 --> 00:30:59,391 I don't know, Belladonna, it kind of clashes with my eyes. 201 00:30:59,459 --> 00:31:03,225 Wear it. And throw away that silly angel wing pin... 202 00:31:03,296 --> 00:31:05,025 Anabelle gave you. 203 00:31:07,167 --> 00:31:11,001 No, no, Charlie, you can still make the right choice. 204 00:31:13,239 --> 00:31:17,471 Chucky, you don't want to make me angry... 205 00:31:17,544 --> 00:31:19,409 do you? 206 00:31:23,349 --> 00:31:25,749 So, how do I look? 207 00:31:25,818 --> 00:31:28,116 -Perfect. -Great. 208 00:31:29,622 --> 00:31:31,146 Like a zillion bucks. 209 00:31:33,593 --> 00:31:36,357 It would be easy to say you look great, Charlie... 210 00:31:36,429 --> 00:31:40,627 but the truth is you look like Belladonna's, you know, pull toy. 211 00:31:40,700 --> 00:31:45,160 How droll. Now, what shall we do with this insect? 212 00:31:45,772 --> 00:31:49,708 -Squash it. Bonk it. -Boil him in oil! 213 00:31:50,410 --> 00:31:54,710 Dress him up in a lumberjack outfit and make him chop down trees! 214 00:31:56,416 --> 00:31:59,317 What do you suggest, Charlie? 215 00:32:00,486 --> 00:32:03,978 I think a week's cruise to the Bahamas would be nice... 216 00:32:04,057 --> 00:32:07,083 with lots of parting gifts. 217 00:32:08,761 --> 00:32:12,026 The word ''parting'' gives me an idea. 218 00:32:15,768 --> 00:32:18,202 Okay, guys, fun's fun, but the joke is over. 219 00:32:18,271 --> 00:32:21,035 This is no joke, Chucky. 220 00:32:21,107 --> 00:32:25,737 You get to pull the lever that sends this meddling mutt on his way. 221 00:32:25,812 --> 00:32:27,803 No way. You let him up. 222 00:32:27,880 --> 00:32:30,405 He may not be on my side but he's still my pal. 223 00:32:30,483 --> 00:32:33,043 Oh, yes. You tell her, Charlie. 224 00:32:33,119 --> 00:32:36,850 lf Itchy doesn't want to join us, this is what he gets. 225 00:32:36,923 --> 00:32:41,451 The easy choice is to pull. Remember the meat. 226 00:32:41,527 --> 00:32:45,395 Come on, it's not like Anabelle is going to take you back... 227 00:32:45,465 --> 00:32:47,865 after you dumped her. 228 00:32:51,404 --> 00:32:53,099 I won't do it. 229 00:32:54,007 --> 00:32:55,474 Then I will. 230 00:33:01,414 --> 00:33:06,317 Charlie, help me. Oh, Charlie, I'm scared. Charlie! 231 00:33:07,687 --> 00:33:11,316 Forget you, lady. I'm coming for you, buddy! 232 00:33:19,432 --> 00:33:21,696 You can't save him now, Chucky... 233 00:33:21,768 --> 00:33:24,828 'cause now you belong to me. 234 00:33:26,539 --> 00:33:28,336 Please hurry, Charlie... 235 00:33:28,441 --> 00:33:32,241 or instead of just round I'm gonna be ground round. 236 00:33:33,613 --> 00:33:35,274 I'm trying, Itch... 237 00:33:36,282 --> 00:33:38,113 but it won't come off. 238 00:33:38,318 --> 00:33:39,683 Wait. 239 00:33:41,487 --> 00:33:45,218 Here, Charlie, it's Anabelle's pin. Put it on, quick. 240 00:33:49,896 --> 00:33:53,332 -Stop him! -l got him, I got him! 241 00:33:57,737 --> 00:33:59,227 Charlie! 242 00:33:59,706 --> 00:34:01,867 It's too.... 243 00:34:07,814 --> 00:34:11,443 -l got you, Itch. -Just in the nick! 244 00:34:11,918 --> 00:34:15,410 Go, Charlie, I knew you'd make the right choice. 245 00:35:01,134 --> 00:35:03,034 I want my mommy. 246 00:35:03,102 --> 00:35:06,196 So long, fellows, and don't forget to write. 247 00:35:06,272 --> 00:35:08,832 Please, I'm too young to be packed. 248 00:35:19,752 --> 00:35:21,583 I hope they have a long shelf life... 249 00:35:21,654 --> 00:35:24,179 'cause no one's gonna be buying those losers. 250 00:35:24,757 --> 00:35:27,487 And where do you think you're going, Charlie? 251 00:35:27,560 --> 00:35:29,118 Back to Anabelle. 252 00:35:29,228 --> 00:35:30,991 But what about all that meat? 253 00:35:31,063 --> 00:35:35,193 Without Carface and Killer around, it could be all yours. 254 00:35:35,268 --> 00:35:38,669 lf easy street means turning my back on my friends... 255 00:35:38,738 --> 00:35:40,763 then easy is too hard for me. 256 00:35:40,840 --> 00:35:42,933 Come on, Itchy, let's get the heck out of Dodge. 257 00:35:43,009 --> 00:35:44,476 Right behind you, pal. 258 00:35:44,544 --> 00:35:47,172 You may think you've won, but in the end... 259 00:35:47,246 --> 00:35:51,080 I'll get you and your little dog friend, too. 260 00:36:07,066 --> 00:36:10,593 Doesn't she know it's not polite to scream with your mouth full? 261 00:36:21,314 --> 00:36:25,774 I guess I did, kind of, make a wrong choice back there. 262 00:36:26,752 --> 00:36:31,348 I'm glad you finally saw the light, Charles. 263 00:36:31,424 --> 00:36:34,985 I'm kind of glad he did, otherwise I'd be a meatloaf somewhere. 264 00:36:35,061 --> 00:36:38,997 -You know? -More like rump roast, you mean. 265 00:36:39,398 --> 00:36:42,333 -Charles. -Rump roast. Oh, Charlie, what wit. 266 00:36:44,003 --> 00:36:45,334 That's my friend. 267 00:39:01,988 --> 00:39:03,751 Charlie, tell me again... 268 00:39:03,823 --> 00:39:06,383 why we cut through the Wild Pack's territory? 269 00:39:07,694 --> 00:39:08,991 It was quicker. 270 00:39:09,062 --> 00:39:12,293 Yeah, but then you called Otto a cry puppy. 271 00:39:12,565 --> 00:39:16,592 I call him like I see him, Itch. He's a mama's dog. 272 00:39:18,004 --> 00:39:20,234 And we're gonna be mama's lunch. 273 00:39:20,306 --> 00:39:23,537 -We're trapped! -Hey, no problemo, David. 274 00:39:23,910 --> 00:39:25,741 We're doomed. 275 00:39:25,812 --> 00:39:28,007 Watch me show them who's boss. 276 00:39:31,751 --> 00:39:36,313 So, you ready to give up, you mangy excuses for canines? 277 00:39:38,057 --> 00:39:39,752 Give up? Ha! 278 00:39:39,826 --> 00:39:44,195 What are you talking about? You're way outnumbered. 279 00:39:45,565 --> 00:39:50,127 Big words from someone who can't count higher than three. 280 00:39:50,470 --> 00:39:51,835 I can too... 281 00:39:52,171 --> 00:39:53,638 with a little help. 282 00:39:54,207 --> 00:39:58,337 All right, look, you guys, I'll do you all a little favor. 283 00:39:58,611 --> 00:40:02,707 I'm just gonna walk away and forget that this whole thing ever happened. 284 00:40:03,182 --> 00:40:04,911 No hard feelings. 285 00:40:05,451 --> 00:40:08,852 Hey, thanks, you're all right. 286 00:40:09,422 --> 00:40:11,185 Wait a minute! 287 00:40:11,257 --> 00:40:14,556 You ain't gonna be able to walk away with four busted legs. 288 00:40:14,761 --> 00:40:16,592 Let's get him, boys. 289 00:40:19,933 --> 00:40:23,232 -Pick a card. -Okay. 290 00:40:24,804 --> 00:40:26,704 This is a good one. 291 00:40:26,773 --> 00:40:29,640 Now close your eyes and think of the card. 292 00:40:29,909 --> 00:40:32,571 And on the count of three, it'll disappear. 293 00:40:32,712 --> 00:40:37,240 One, two, three. 294 00:40:38,518 --> 00:40:39,712 Hey! 295 00:40:40,887 --> 00:40:43,947 They're getting away, you morons! 296 00:40:45,525 --> 00:40:46,856 Chicken! 297 00:40:48,461 --> 00:40:52,227 Look at the little chickens run away, scamper, scamper! 298 00:40:52,298 --> 00:40:54,459 Hey, I ain't running, lumpy. 299 00:40:54,534 --> 00:40:57,526 I'm just loosening up before I pound you. 300 00:40:57,637 --> 00:40:58,934 Oh, please... 301 00:40:59,005 --> 00:41:02,600 don't play Mr. Tough Guy, Charlie. That's just what Otto wants! 302 00:41:02,742 --> 00:41:05,108 Hey, you want a piece of me, huh? 303 00:41:05,578 --> 00:41:08,843 You and your pals, anytime, anywhere. 304 00:41:09,082 --> 00:41:13,075 You got it. Noon. Behind the Fleabite. 305 00:41:13,286 --> 00:41:15,151 Yeah, I'll be there. 306 00:41:16,856 --> 00:41:19,586 Hey, so, David, did you see the way... 307 00:41:19,659 --> 00:41:22,651 I handled Otto and his mild pack? 308 00:41:22,996 --> 00:41:25,021 What a bunch of maroons. 309 00:41:25,498 --> 00:41:27,193 Speaking of maroons... 310 00:41:27,266 --> 00:41:30,599 I know one who stood me up for a breakfast date. 311 00:41:31,504 --> 00:41:34,337 Let's see you get out of this one, Charlie. 312 00:41:34,607 --> 00:41:38,043 Hey, this is the Charlie-meister. Piece of kibble. 313 00:41:38,444 --> 00:41:42,175 Sasha, you look marvelous. Doesn't she look great? 314 00:41:44,017 --> 00:41:47,953 Ravishing, stunning. You set my heart fluttering. 315 00:41:48,154 --> 00:41:51,214 Well, I did have my fur done... 316 00:41:51,290 --> 00:41:54,350 but that's no excuse for standing me up! 317 00:41:54,660 --> 00:41:59,154 What can I say? I am a no-good, dirty dog. 318 00:41:59,365 --> 00:42:03,699 I don't even deserve to set foot on the ground you walk on. 319 00:42:04,504 --> 00:42:08,099 -You've got that right. -It's all my fauIt. 320 00:42:08,174 --> 00:42:12,372 I just got too caught up planning that big surprise for you. 321 00:42:13,212 --> 00:42:14,543 Surprise? 322 00:42:14,614 --> 00:42:18,209 Let's talk about it over a romantic lunch. 323 00:42:18,317 --> 00:42:22,947 Oh, Charlie, I don't know how you do it, but I'm putty in your hands. 324 00:42:23,022 --> 00:42:26,321 You must have some French poodle in you, lover boy. 325 00:42:26,526 --> 00:42:30,087 Lunch it is. Noon, and don't be late. 326 00:42:31,097 --> 00:42:34,294 Not a chance. You can count on me, my sweet. 327 00:42:35,068 --> 00:42:38,697 Sometimes I wonder what I see in that big, mangy lug. 328 00:42:38,971 --> 00:42:40,336 Come on, Charlie. 329 00:42:40,473 --> 00:42:44,136 We're supposed to go to the magic shop and dig through their trash. 330 00:42:44,410 --> 00:42:46,435 You promised to help me with my act. 331 00:42:46,512 --> 00:42:48,707 Oh, yeah, no problem, David. We're already there. 332 00:42:48,781 --> 00:42:53,241 Hey, hey, hey. Mr. Slick. You up for a few hands? 333 00:42:54,153 --> 00:42:57,452 This will only take a sec. These are my poker-playing buds. 334 00:42:57,557 --> 00:43:01,459 Confidentially, I love taking them to the cleaners. 335 00:43:03,096 --> 00:43:06,554 Better not mess with me, boys. I've got a secret weapon. 336 00:43:09,869 --> 00:43:11,336 Secret weapon. 337 00:43:13,172 --> 00:43:15,367 Yeah, I meant to do that. 338 00:43:16,442 --> 00:43:19,673 Then I guess you're not afraid to make the big game today. 339 00:43:19,912 --> 00:43:22,005 Noon, right here! 340 00:43:22,582 --> 00:43:23,640 You're on. 341 00:43:24,150 --> 00:43:27,642 Noon? Why do I have a bad feeling about that? 342 00:43:29,322 --> 00:43:31,847 Are we finally gonna get to the magic shop? 343 00:43:31,958 --> 00:43:33,084 You betcha. 344 00:43:33,159 --> 00:43:37,357 And old Charlie knows a shortcut that'll get us there twice as fast. 345 00:43:37,430 --> 00:43:39,830 Why am I suddenly worried? 346 00:43:40,533 --> 00:43:44,629 You know, I'm not so sure about this shortcut, Charlie. 347 00:43:45,972 --> 00:43:48,236 Come on, it's dumb to walk all the way around... 348 00:43:48,307 --> 00:43:51,333 when we can just go through. Besides, what can happen? 349 00:43:53,179 --> 00:43:54,510 Watch out! 350 00:43:55,882 --> 00:43:59,443 See, it missed us by a whole 6 inches. 351 00:44:00,353 --> 00:44:01,377 Duck! 352 00:44:03,322 --> 00:44:05,654 Somebody! It's got me! 353 00:44:05,725 --> 00:44:09,422 Itchy, wait! That's the short shortcut. 354 00:44:14,634 --> 00:44:16,226 I'm afraid of.... 355 00:44:16,302 --> 00:44:18,236 I don't know about this. 356 00:44:30,183 --> 00:44:33,550 Charlie, the next time you want to take a shortcut... 357 00:44:33,719 --> 00:44:35,516 don't! Okay? 358 00:44:35,588 --> 00:44:38,421 'Cause sometimes, they're more trouble than they're worth! 359 00:44:38,491 --> 00:44:41,688 -l second that emotion. -But look at all the time we saved. 360 00:44:41,761 --> 00:44:43,558 There's the magic shop right over there. 361 00:44:52,538 --> 00:44:55,098 Wow! This is great. 362 00:44:55,374 --> 00:44:59,435 Why would anyone throw this away? Let's get it home and find out. 363 00:45:10,022 --> 00:45:11,683 So, what's it do? 364 00:45:11,757 --> 00:45:14,282 I think the only way to find out is try it. 365 00:45:15,194 --> 00:45:17,958 Here you go, pal. Be the first on your block. 366 00:45:18,030 --> 00:45:20,191 Me? Okay. 367 00:45:20,466 --> 00:45:23,128 As long as you don't stick any swords in it. 368 00:45:34,347 --> 00:45:35,371 Itchy? 369 00:45:38,517 --> 00:45:40,849 So, what happened? 370 00:45:41,020 --> 00:45:42,453 I'm not sure. 371 00:45:45,124 --> 00:45:47,649 So, what happened? 372 00:45:48,461 --> 00:45:51,521 Hey! It's me. 373 00:45:51,831 --> 00:45:54,959 -Wow! -Double wow! 374 00:46:00,740 --> 00:46:02,731 What a great trick. 375 00:46:04,110 --> 00:46:05,509 Back in the box, Itch. 376 00:46:05,578 --> 00:46:09,139 I don't think the world is ready for two whiny flea hotels. 377 00:46:09,215 --> 00:46:12,116 Right. It's-- Pardon me. Do you mind? 378 00:46:12,184 --> 00:46:15,278 -Oh, excuse me. -Get your.... Hey, I'm the real Itchy. 379 00:46:23,696 --> 00:46:25,061 Am I all in one piece? 380 00:46:25,131 --> 00:46:26,564 That's cool. 381 00:46:27,233 --> 00:46:30,725 Not half as cool as it would have been if it was me that was muItiplied. 382 00:46:30,803 --> 00:46:34,000 Oh, my gosh! David, what time is it? 383 00:46:34,240 --> 00:46:36,504 David, lunch time. 384 00:46:36,976 --> 00:46:39,376 -Must be about noon. -Noon? 385 00:46:40,479 --> 00:46:44,381 I have to.... I have to be somewhere. Three somewheres, actually. 386 00:46:44,483 --> 00:46:47,509 But you promised to help me all day with my magic act. 387 00:46:47,787 --> 00:46:50,847 I know. That's why I was wondering... 388 00:46:51,457 --> 00:46:56,258 do you think you could muItiply me three times, David? 389 00:46:56,429 --> 00:46:58,954 Oh, no, Charlie, don't. Don't do it. 390 00:46:59,031 --> 00:47:01,966 You are trying to take a shortcut again, you know that? 391 00:47:02,034 --> 00:47:04,059 But shortcuts are easy. 392 00:47:04,136 --> 00:47:06,627 So you cut a few corners. What's the harm? 393 00:47:06,706 --> 00:47:08,139 It sounds like trouble. 394 00:47:08,207 --> 00:47:10,675 -David! -Coming, Mom! 395 00:47:10,876 --> 00:47:12,207 Sorry, Charlie. 396 00:47:17,383 --> 00:47:18,543 Charlie. 397 00:47:21,020 --> 00:47:23,511 Look, Itch, it's the ice-cream man. 398 00:47:24,623 --> 00:47:25,885 Charlie! 399 00:47:32,531 --> 00:47:34,089 Three more of me! 400 00:47:34,333 --> 00:47:37,598 -Ooh-la-la! -Keep your collar on. 401 00:47:38,070 --> 00:47:40,470 Come on, baby. Seven. 402 00:47:45,378 --> 00:47:46,868 Oh, Charlie! Why.... 403 00:47:46,946 --> 00:47:51,383 Listen, you gotta get rid of them. This instant, like now. 404 00:47:51,450 --> 00:47:54,817 Watch your mouth, you walking kielbasa. 405 00:47:54,920 --> 00:47:56,148 Kielbasa you. 406 00:47:56,222 --> 00:47:58,850 Itchy, you're being a worrywart. 407 00:47:58,924 --> 00:48:01,791 I'm only using them to get through my noon appointments. 408 00:48:01,861 --> 00:48:04,591 And besides, they're all me. Sort of. 409 00:48:04,663 --> 00:48:07,689 That's three times the Charlie to go around. 410 00:48:07,767 --> 00:48:10,292 And three times the problems, Charlie! 411 00:48:10,669 --> 00:48:11,863 lf you're so upset, Itchy... 412 00:48:11,937 --> 00:48:14,872 why don't you go and keep an eye or three on them? 413 00:48:17,676 --> 00:48:19,974 Okay, Charlies, gather round. 414 00:48:20,045 --> 00:48:22,309 You're probably wondering why I called you here. 415 00:48:22,381 --> 00:48:25,282 -Oh, no, no. -Yeah, weenie, you got places to be. 416 00:48:25,351 --> 00:48:28,377 And you want that we should cover for you. Am I right? 417 00:48:28,921 --> 00:48:31,389 -Right. -Yeah, glad that's settled. 418 00:48:31,457 --> 00:48:34,392 Lover boy, you've got the lunch with Sasha. 419 00:48:36,095 --> 00:48:40,589 I shall wine and dine her until she can take it no longer. 420 00:48:40,666 --> 00:48:43,430 I will be fabulous. 421 00:48:44,036 --> 00:48:46,664 Excuse me, I'm the original here. 422 00:48:46,739 --> 00:48:48,969 Slick, you take the poker game. 423 00:48:49,341 --> 00:48:51,536 Like shooting fish in a barrel, tough guy. 424 00:48:51,610 --> 00:48:56,309 And I get the Wild Pack. Time to kick some doggie tail. 425 00:48:56,582 --> 00:48:58,482 Let's go, boys. 426 00:49:01,187 --> 00:49:03,212 Come right back when you're done. 427 00:49:03,289 --> 00:49:06,019 Don't worry your pretty little head, bozo. 428 00:49:06,091 --> 00:49:09,686 Just sit back and leave the Charlie-ing to us. 429 00:49:11,163 --> 00:49:13,427 How do I get talked into these messes? 430 00:49:14,433 --> 00:49:15,957 Yeah, this isn't so bad. 431 00:49:16,035 --> 00:49:20,563 Three of me are taking care of business, so I'm three times happier. 432 00:49:20,639 --> 00:49:22,630 What could go wrong? 433 00:49:23,275 --> 00:49:25,505 Bet he chickened out, boss. 434 00:49:26,011 --> 00:49:28,707 He's yellow through and through. 435 00:49:28,781 --> 00:49:31,272 Yeah, a real clucker. 436 00:49:33,686 --> 00:49:37,850 I mean, he's only outnumbered.... What is this? 437 00:49:38,491 --> 00:49:39,856 A bunch to one. 438 00:49:41,427 --> 00:49:43,327 You waiting for me? 439 00:50:00,579 --> 00:50:01,773 You just wait! 440 00:50:01,847 --> 00:50:04,247 I'm going to get my pals from the Howler Gang... 441 00:50:04,316 --> 00:50:06,011 and come back and thrash you! 442 00:50:06,085 --> 00:50:09,350 Fine. See you here at sunset... 443 00:50:09,555 --> 00:50:11,147 if you ain't chicken. 444 00:50:13,259 --> 00:50:14,692 Chicken-schmicken. 445 00:50:17,129 --> 00:50:19,620 This is gonna get real nasty, tough guy. 446 00:50:19,832 --> 00:50:21,197 Not my problem. 447 00:50:21,267 --> 00:50:24,862 I took care of the noon fight, so it's back in the box for me. 448 00:50:25,905 --> 00:50:29,466 Oh, no, wait, come back! Charlie can't take them all on. 449 00:50:29,875 --> 00:50:31,137 Oh, great. 450 00:50:34,713 --> 00:50:36,374 Appointment number two. 451 00:50:37,883 --> 00:50:39,475 You got to be kidding. 452 00:50:40,653 --> 00:50:43,850 Sasha, my prairie flower. 453 00:50:43,923 --> 00:50:47,689 I am here for our date. 454 00:50:49,962 --> 00:50:52,590 You bring out the romance in moi. 455 00:50:52,665 --> 00:50:56,032 Your eyes, your snout... 456 00:50:56,101 --> 00:50:59,400 your ears, your mouth. 457 00:51:00,606 --> 00:51:01,698 really? 458 00:51:01,774 --> 00:51:06,211 Even the fetching way that food is caught in your teeth. 459 00:51:08,113 --> 00:51:09,944 Charlie, stop that. 460 00:51:10,983 --> 00:51:13,144 You're drooling on my arm. 461 00:51:13,319 --> 00:51:14,786 Come away with me. 462 00:51:14,853 --> 00:51:16,787 You, me... 463 00:51:16,855 --> 00:51:20,347 a date that will live in infamy. 464 00:51:22,061 --> 00:51:26,395 You are the only woman for me. Let me prove my love. 465 00:51:26,665 --> 00:51:29,065 He wants to prove his love. 466 00:51:29,234 --> 00:51:33,000 Oh, no, he's gonna propose. 467 00:51:33,205 --> 00:51:35,799 So, what do you say, mon cherie? 468 00:51:35,908 --> 00:51:39,674 -Meet me at David's house? -l wouldn't miss it for the world. 469 00:51:42,147 --> 00:51:44,172 You can't meet Sasha tonight. 470 00:51:44,249 --> 00:51:46,740 She thinks you want to marry her. 471 00:51:47,786 --> 00:51:48,980 Do not fret. 472 00:51:49,054 --> 00:51:51,454 I shall propose to no one... 473 00:51:51,523 --> 00:51:54,890 because I'm going back in the box. Au revoir! 474 00:51:54,960 --> 00:51:58,396 But, but.... Au revory. 475 00:52:03,402 --> 00:52:06,803 So, dealer calls. Eight-card stud, deuces wild, with a suicide king... 476 00:52:06,872 --> 00:52:10,603 club in the hole loses, blind bids up to four, and no looking for the last card. 477 00:52:10,676 --> 00:52:11,700 Got it? 478 00:52:11,777 --> 00:52:13,506 -Sure, sure. -That sounds all right. 479 00:52:13,579 --> 00:52:17,447 -Sounds good to me. -It's showtime. 480 00:52:35,034 --> 00:52:38,435 Well, well, well. Not a bad hand. 481 00:52:39,238 --> 00:52:41,172 Think I'll open with... 482 00:52:42,007 --> 00:52:43,474 everything. 483 00:52:44,843 --> 00:52:47,209 -Wow, hot tamale. -Boy! 484 00:52:47,279 --> 00:52:49,406 -Wait till you see this one, baby. -This is something. 485 00:52:49,481 --> 00:52:51,278 Read them and weep, boys. 486 00:52:52,384 --> 00:52:54,682 -Wait a minute, wait a minute. -lmpossible. 487 00:52:54,753 --> 00:52:57,017 Thank you so very much. 488 00:52:57,089 --> 00:52:59,819 See you around, suckers. 489 00:53:06,331 --> 00:53:07,628 You cheated. 490 00:53:07,700 --> 00:53:12,296 Absoposilutely! They don't call me Slick for nothing. 491 00:53:12,504 --> 00:53:15,769 But the other dogs! They'll find out and-- 492 00:53:15,841 --> 00:53:18,071 And then it's Charlie's problem. 493 00:53:28,787 --> 00:53:32,382 Charlie, the magic bag, please. 494 00:53:40,466 --> 00:53:41,626 Ta-da! 495 00:53:41,700 --> 00:53:43,634 couldn't have done it better myself. 496 00:53:43,702 --> 00:53:46,170 I just wish I had someone to perform for. 497 00:53:48,907 --> 00:53:52,343 Who's there? Quick, David, one of your rabbits escaped. 498 00:53:52,411 --> 00:53:55,380 -Where? -lnto the garage. 499 00:53:55,447 --> 00:53:58,007 Hurry, before it hotwires the car. 500 00:54:01,153 --> 00:54:04,554 Thanks. So, how'd I do in the poker game, huh? 501 00:54:04,690 --> 00:54:07,523 Took them for everything they had. 502 00:54:07,826 --> 00:54:10,294 You ripped off my pals? 503 00:54:10,362 --> 00:54:12,830 But it was a friendly game. 504 00:54:13,165 --> 00:54:16,328 Not anymore. Ciao, dude. 505 00:54:18,704 --> 00:54:20,331 Hey, come out here! 506 00:54:20,405 --> 00:54:23,203 Good to see you limbering up. 507 00:54:24,309 --> 00:54:27,107 Limbering up? For what? 508 00:54:27,179 --> 00:54:30,376 A rumble. Good luck, weenie. 509 00:54:32,117 --> 00:54:33,448 But, but... 510 00:54:34,486 --> 00:54:35,544 but.... 511 00:54:35,621 --> 00:54:38,146 Sir Charles, you are in luck. 512 00:54:38,457 --> 00:54:42,086 The lady Sasha thinks that you are going to... 513 00:54:42,161 --> 00:54:45,722 how do you say, pop the question tonight. 514 00:54:45,798 --> 00:54:46,958 What? 515 00:54:47,866 --> 00:54:49,595 Wait! Come back! 516 00:54:50,035 --> 00:54:53,232 Rumble? Marriage? Revenge? 517 00:54:53,605 --> 00:54:56,403 What have you guys done to me? 518 00:54:59,745 --> 00:55:01,770 Come back and help me! 519 00:55:01,980 --> 00:55:04,744 I warned you, Charlie, about taking shortcuts. 520 00:55:04,817 --> 00:55:06,808 Oh, don't remind me. 521 00:55:06,885 --> 00:55:10,252 Now let's see. Sasha wants your paw in marriage... 522 00:55:10,355 --> 00:55:12,721 your pals want your hide in trade... 523 00:55:12,791 --> 00:55:16,784 and Otto only wants your head on a plaque. 524 00:55:16,929 --> 00:55:18,260 Oh, Charlie. 525 00:55:18,330 --> 00:55:22,061 Not to mention David who expects me to find him an audience. 526 00:55:22,634 --> 00:55:25,034 I'm doomed. 527 00:55:25,103 --> 00:55:26,832 No, you're not, Charlie. 528 00:55:26,972 --> 00:55:29,873 Hey, if fake Charlies can cause all this trouble... 529 00:55:29,942 --> 00:55:32,672 just think what the real Charlie can do to fix it. 530 00:55:32,744 --> 00:55:36,703 Yeah, I'm slick, tough and romantic. Yeah! 531 00:55:37,182 --> 00:55:39,082 Don't forget modest, Charlie. 532 00:55:42,054 --> 00:55:43,612 We're doomed. 533 00:55:44,189 --> 00:55:45,588 I didn't see any rabbit. 534 00:55:45,657 --> 00:55:48,421 He's a dead dog. We're gonna break.... 535 00:55:49,995 --> 00:55:53,158 -He took my dough. -Not in my neighborhood. 536 00:55:53,232 --> 00:55:54,426 Tough crowd. 537 00:55:54,499 --> 00:55:58,026 Charlie, time for fist city. 538 00:55:58,103 --> 00:56:00,537 -Me first. Let me at him! -No, me! Me first! 539 00:56:00,606 --> 00:56:02,301 I want first crack at him! 540 00:56:02,374 --> 00:56:05,810 lf you can hold it down for a second, I can explain. 541 00:56:07,946 --> 00:56:10,437 This better be good. 542 00:56:11,550 --> 00:56:13,916 Yeah, that's right. He's gonna pay. 543 00:56:14,653 --> 00:56:16,848 Okay, first you guys. 544 00:56:16,922 --> 00:56:20,858 Look, I did take your dough, but I never meant to keep it. 545 00:56:20,926 --> 00:56:23,121 I did it for your own good. 546 00:56:23,262 --> 00:56:26,561 See, if a fumble-fingers like me can cheat you... 547 00:56:26,865 --> 00:56:28,162 well, who else might? 548 00:56:28,233 --> 00:56:32,363 Oh, yeah, that's a good point. I never thought of it like that. 549 00:56:34,239 --> 00:56:37,003 Oh, very touching. 550 00:56:37,075 --> 00:56:40,044 But we have a bone to pick with you, tough guy. 551 00:56:40,312 --> 00:56:41,870 I know. I know. I know. 552 00:56:41,947 --> 00:56:44,381 I tricked you into coming here. 553 00:56:44,449 --> 00:56:48,886 I knew it, an ambush. Everyone down! 554 00:56:48,954 --> 00:56:51,479 No, Otto, it's not an ambush. 555 00:56:51,823 --> 00:56:54,417 It's a show. For you guys. 556 00:56:54,493 --> 00:56:58,259 A show? Wow! 557 00:56:58,463 --> 00:57:01,398 No one has ever invited us to a show before. 558 00:57:03,068 --> 00:57:07,596 Well, that's why I roughed you up a bit, to make sure that you'd come. 559 00:57:07,673 --> 00:57:11,336 Oh, and I thought you wanted to rumba. 560 00:57:11,910 --> 00:57:14,242 That's rumble, boss. 561 00:57:17,582 --> 00:57:19,777 So what is this show? 562 00:57:19,985 --> 00:57:23,250 Ladies and gentlemen, for your entertainment... 563 00:57:23,322 --> 00:57:26,689 may I present the amazing Davidini? 564 00:57:27,092 --> 00:57:30,220 Hey, here's your audience, kid. Break a leg. 565 00:57:32,731 --> 00:57:37,293 Welcome! For my first trick, I'll make this hanky vanish. 566 00:57:38,003 --> 00:57:41,598 So, Charlie, you said you wanted to prove your love. 567 00:57:41,673 --> 00:57:45,268 Well, let me just say, I do. 568 00:57:46,445 --> 00:57:49,175 Great. I do, too... 569 00:57:49,247 --> 00:57:53,980 want to watch the sunset with you from Golden Gate Bridge. 570 00:57:54,086 --> 00:57:57,249 -Sunset? -Well, sure. 571 00:57:57,322 --> 00:58:00,257 And from up there, you will outshine the sun. 572 00:58:00,759 --> 00:58:03,990 And that way, I can prove you're lovely. 573 00:58:04,896 --> 00:58:07,456 -Yeah. -''Prove you're lovely''? 574 00:58:07,532 --> 00:58:10,501 Well, sure. What did you think I said? 575 00:58:10,769 --> 00:58:14,330 Think? Me? Lovely, sure. 576 00:58:14,506 --> 00:58:19,068 Sure, that's what I heard you say. Sunset, you, me. 577 00:58:19,644 --> 00:58:23,910 -Yeah, that's great. -Yeah, great. 578 00:58:25,250 --> 00:58:28,981 Boy, I'm calling the vet. I got to get my ears checked. 579 00:58:29,955 --> 00:58:32,685 Well, you barely made it that time, Charlie. 580 00:58:32,758 --> 00:58:36,694 The box, you're going to destroy it, right, Charlie? 581 00:58:36,762 --> 00:58:40,892 Absolutely. It's just too dangerous for mortal man. 582 00:58:40,966 --> 00:58:42,160 Or dog. 583 00:58:42,234 --> 00:58:43,963 And for my next trick... 584 00:58:44,036 --> 00:58:46,971 I need the assistance of an audience member. 585 00:58:47,506 --> 00:58:50,964 -How about you, sir? -Not a chance, kiddo. 586 00:58:51,043 --> 00:58:54,740 The only magic I want to see is making doves appear... 587 00:58:54,846 --> 00:58:56,541 the old-fashioned way. 588 01:01:22,380 --> 01:01:26,646 Spaghetti for sale! Fresh, hot spaghetti! 589 01:01:32,190 --> 01:01:33,452 Hey! 590 01:01:36,027 --> 01:01:38,655 Get on out of here, you freeloaders. 591 01:01:41,700 --> 01:01:44,260 And don't you come back! 592 01:01:48,807 --> 01:01:53,437 Good spaghetti. Certifiably slurpable. 593 01:01:54,479 --> 01:01:57,414 So, Itch, you're ready for a cotton candy? 594 01:01:59,384 --> 01:02:03,616 No, thanks. I just lost my appetite, El Belch-o. 595 01:02:04,856 --> 01:02:06,483 ls that a fact? 596 01:02:06,558 --> 01:02:10,551 I was hoping you had saved room for dessert, Itchy. 597 01:02:11,329 --> 01:02:13,388 Whoa, Bess! 598 01:02:13,632 --> 01:02:16,726 And how is our favorite show dog? 599 01:02:16,868 --> 01:02:21,032 Well, Charlie, I don't want to brag, but brag, brag, brag. 600 01:02:21,339 --> 01:02:25,571 First place. Did you hear that, Charlie? Congratulations. 601 01:02:25,844 --> 01:02:27,505 Thanks, sugar. 602 01:02:27,579 --> 01:02:30,639 How about you and I celebrate with a ride on the Ferris wheel? 603 01:02:30,715 --> 01:02:32,273 Ferris wheel? 604 01:02:32,350 --> 01:02:36,309 I think I'll go find that cotton candy, huh? Hasta. 605 01:02:36,488 --> 01:02:39,514 You mean it's.... You know, heights.... 606 01:02:39,925 --> 01:02:42,689 Come on, Itchy. It'll be fun. 607 01:02:42,894 --> 01:02:44,691 Fun. 608 01:02:46,097 --> 01:02:49,931 -It'll be fun, come on, Itchy. -After you, Miss Lilly. 609 01:03:01,413 --> 01:03:06,009 Say, I don't think I should.... This is high. 610 01:03:06,751 --> 01:03:08,946 Maybe we should go down now? 611 01:03:12,857 --> 01:03:16,384 Lilly, don't.... Don't do that! 612 01:03:17,195 --> 01:03:19,254 What? This? 613 01:03:19,598 --> 01:03:21,862 That! None of that! 614 01:03:22,867 --> 01:03:25,529 Hey, paws off. Cut it out. 615 01:03:30,942 --> 01:03:32,705 Pull me up! 616 01:03:32,777 --> 01:03:35,905 Can't hold on. No! 617 01:03:37,916 --> 01:03:40,350 You dropped me, you coward! 618 01:03:41,286 --> 01:03:43,117 Wait! Lilly, l.... 619 01:03:43,188 --> 01:03:46,555 I hope you never find another girl to ride with. 620 01:03:53,465 --> 01:03:56,195 Itchy, you okay? What is it? 621 01:03:57,435 --> 01:04:00,802 I'll tell you what it is. He's afraid. 622 01:04:02,707 --> 01:04:06,143 -Get lost, Manfred. -Come on, baby. 623 01:04:06,211 --> 01:04:09,874 -Don't you want to ride the Ferris wheel? -Hey, you! 624 01:04:09,981 --> 01:04:12,814 You keep your paws off her, or else I'll.... 625 01:04:12,884 --> 01:04:15,478 Or you'll what, Chicken Little? 626 01:04:22,127 --> 01:04:23,685 Kid, I'm sorry. 627 01:04:24,396 --> 01:04:25,886 Cut it out. 628 01:04:27,766 --> 01:04:32,135 Why would you want to hang out with some fraidy cat when you could have me? 629 01:04:34,205 --> 01:04:35,695 Time to go. 630 01:04:44,983 --> 01:04:47,474 Bess? Yo, Bess! 631 01:04:49,654 --> 01:04:50,916 Itchy! 632 01:04:52,724 --> 01:04:57,058 -Hello, Bess. -Hello, Manfred. 633 01:04:58,530 --> 01:05:00,555 Hello, Charlie. 634 01:05:00,699 --> 01:05:04,066 Hey, I didn't realize this carnival had a freak show. 635 01:05:04,135 --> 01:05:05,727 Ugly! 636 01:05:05,804 --> 01:05:07,795 Things will be a lot uglier... 637 01:05:07,872 --> 01:05:11,205 if I ever catch you and your dweeb friends on my turf again. 638 01:05:11,276 --> 01:05:12,470 Maybe. 639 01:05:13,311 --> 01:05:15,438 No maybes about it. 640 01:05:18,616 --> 01:05:22,882 -Thanks, Charlie. Have you seen Itchy? -l thought he was with you. 641 01:05:27,759 --> 01:05:31,126 Manfred's right. I am a chicken. 642 01:05:36,935 --> 01:05:40,132 So you see, through the powers of hypnosis... 643 01:05:40,205 --> 01:05:44,471 l, Professor Mezmo, a.k.a. Momo... 644 01:05:44,743 --> 01:05:48,702 have convinced Kyle, this man... 645 01:05:48,780 --> 01:05:50,680 that he is a chicken. 646 01:05:53,418 --> 01:05:55,648 Now, Kyle! Kyle! 647 01:05:56,254 --> 01:05:59,087 Are you still too chicken... 648 01:06:00,325 --> 01:06:02,259 to hold my tarantula? 649 01:06:05,263 --> 01:06:06,992 Now watch, young Kyle. 650 01:06:07,065 --> 01:06:10,967 Watch as the pendulum sways back and forth. 651 01:06:11,035 --> 01:06:13,526 Back and forth. 652 01:06:13,605 --> 01:06:17,006 Occasionally to and fro. Back and forth. 653 01:06:20,145 --> 01:06:22,306 From now on, Kyle... 654 01:06:22,380 --> 01:06:27,340 from now on, when you hear the word ''chicken,'' you will lose all your fears. 655 01:06:28,953 --> 01:06:31,786 You will do things you have never done before. 656 01:06:32,657 --> 01:06:35,251 ln fact, you will be become brave... 657 01:06:35,493 --> 01:06:38,257 courageous as a minx in pursuit of food. 658 01:06:38,797 --> 01:06:40,264 Fearless! 659 01:06:41,332 --> 01:06:43,425 Very good, Kyle, thank you. 660 01:06:43,568 --> 01:06:47,299 Fearless. Fearless Fido. 661 01:06:51,609 --> 01:06:56,103 But know this. Whenever you hear your name... 662 01:06:56,181 --> 01:07:01,118 you will return to normal and not remember a gosh-darn thing. 663 01:07:02,420 --> 01:07:05,253 -Itchy! -Where have you been? 664 01:07:05,323 --> 01:07:07,518 We've been looking all over for you. 665 01:07:08,026 --> 01:07:11,723 I was watching the hypnotist, I guess. 666 01:07:12,297 --> 01:07:14,663 Come on, pal, these guys are just fakes. 667 01:07:24,976 --> 01:07:27,638 Don't let that jerk Manfred get you down, Itchy. 668 01:07:27,712 --> 01:07:31,910 Yeah. Besides, just because you're cautious doesn't mean you're chicken. 669 01:07:32,050 --> 01:07:35,611 When you hear the word ''chicken''... 670 01:07:36,020 --> 01:07:39,217 you will become fearless! 671 01:07:39,457 --> 01:07:43,553 Charlie's right. Everyone gets scared sometimes. 672 01:07:44,429 --> 01:07:46,363 -Sweetie? -Scared? 673 01:07:47,198 --> 01:07:50,167 Not l, fair lady, for I am Fearless Fido... 674 01:07:50,235 --> 01:07:53,102 and I am at your service. 675 01:07:53,605 --> 01:07:55,072 There you go, pal. 676 01:07:55,139 --> 01:07:58,666 As long as you keep your sense of humor, you'll do just fine. 677 01:08:00,678 --> 01:08:02,407 Look out, incoming! 678 01:08:14,626 --> 01:08:18,357 -Itchy! Are you crazy? -What are you talking about? 679 01:08:18,663 --> 01:08:22,224 She's talking about you and that truck playing chicken. 680 01:08:24,936 --> 01:08:28,963 I wasn't playing anything. I told you, I'm Fearless Fido. 681 01:08:33,745 --> 01:08:36,179 Listen, Fearless, I don't-- 682 01:08:36,247 --> 01:08:38,545 Excuse me, young fellow, duty calls. 683 01:08:38,616 --> 01:08:39,674 Duty? 684 01:08:40,818 --> 01:08:43,309 This is no place to play, my fine feline. 685 01:08:45,156 --> 01:08:46,316 -Itchy! -Itchy! 686 01:08:50,495 --> 01:08:52,190 Run-away coaster! 687 01:08:54,432 --> 01:08:56,992 Oh, no! I don't like the front. 688 01:08:58,603 --> 01:09:00,833 Tasty grilled chicken! 689 01:09:05,677 --> 01:09:07,702 What are you doing, Itchy? 690 01:09:08,646 --> 01:09:09,738 Help! 691 01:09:11,783 --> 01:09:13,808 Grilled chicken! 692 01:09:15,453 --> 01:09:17,011 Itchy! 693 01:09:22,226 --> 01:09:23,716 Chicken! 694 01:09:28,366 --> 01:09:30,425 Itchy! 695 01:09:41,512 --> 01:09:46,279 Well, well, well. lf it isn't the little fraidy cat. 696 01:09:48,086 --> 01:09:49,678 Nice seeing you again. 697 01:09:52,523 --> 01:09:55,651 Can't we talk about this like two mature aduIts? 698 01:09:57,395 --> 01:09:59,022 I guess not. l.... 699 01:10:04,469 --> 01:10:06,994 Knock, knock, anyone home? 700 01:10:08,473 --> 01:10:10,964 Sorry, no soliciting. 701 01:10:17,582 --> 01:10:20,642 Come out and face me dog-to-dog. 702 01:10:20,852 --> 01:10:24,117 What's the matter, Wimpy? You chicken? 703 01:10:30,428 --> 01:10:32,760 -Out of the box! -What the.... 704 01:10:33,297 --> 01:10:35,322 The name's not Wimpy, it's... 705 01:10:37,201 --> 01:10:38,634 Fearless Fido! 706 01:10:38,703 --> 01:10:43,402 I'm here! 707 01:10:46,711 --> 01:10:48,736 Fearless Fido, huh? 708 01:10:48,813 --> 01:10:51,577 Well, I'm still gonna pound you into next Tuesday. 709 01:10:51,649 --> 01:10:54,140 -You afraid of that? -Of course not... 710 01:10:54,218 --> 01:10:56,652 for I am Fearless Fido... 711 01:10:58,322 --> 01:11:00,085 you silly thug dog. 712 01:11:00,158 --> 01:11:04,026 Yeah, yeah, I heard you the first time, wiener dog. 713 01:11:04,395 --> 01:11:08,229 As for the ensemble, four stars. 714 01:11:10,034 --> 01:11:12,901 Careful, you'll chip your enamel. 715 01:11:19,210 --> 01:11:23,738 Dogs up and go. shoulders and arms and.... 716 01:11:25,383 --> 01:11:29,444 Make way for me. I'm coming down the road, yeah, man. 717 01:11:32,056 --> 01:11:33,990 Faster than an ugly boxer. 718 01:11:41,432 --> 01:11:42,922 Yoo-hoo. 719 01:11:47,839 --> 01:11:50,330 More elusive than a frisky flea. 720 01:11:55,313 --> 01:11:59,443 Look, it's me, Fearless Fido! Ta-da! 721 01:12:13,698 --> 01:12:15,131 Tired yet? 722 01:12:39,423 --> 01:12:42,984 Move away! Wait, there's a doggie! 723 01:12:47,465 --> 01:12:48,762 Got you. 724 01:12:53,604 --> 01:12:54,901 Itchy? 725 01:12:55,406 --> 01:12:57,931 What in the world is going on here? 726 01:12:58,009 --> 01:13:01,570 Gee, Charlie. I don't know. I was running from Manfred and then l.... 727 01:13:02,113 --> 01:13:03,910 Manfred! 728 01:13:04,215 --> 01:13:07,776 I think it's time we called it a night, Fearless. 729 01:13:10,154 --> 01:13:13,089 I just don't get it. One second you're Itchy... 730 01:13:13,157 --> 01:13:18,094 the next you think you're some superhero saving kittens, riding roller coasters. 731 01:13:18,496 --> 01:13:21,124 And I don't know what happened between you and Manfred. 732 01:13:21,199 --> 01:13:23,599 I don't know, Charlie. I swear, honest. 733 01:13:24,202 --> 01:13:28,662 I don't remember. It just sort of happens and then, there I am. 734 01:13:29,707 --> 01:13:32,301 Well, I don't know what's gotten into you... 735 01:13:32,376 --> 01:13:35,038 but maybe a good night's rest will get it out. 736 01:13:36,747 --> 01:13:40,080 Charlie? You're not mad at me, are you? 737 01:13:40,518 --> 01:13:42,543 No, I'm just worried, you know. 738 01:13:42,620 --> 01:13:46,954 You keep doing all this dangerous stuff, and you could get hurt. 739 01:13:49,527 --> 01:13:54,055 'Cause you're my pal, so I'm always checking on you, Itch. 740 01:13:54,732 --> 01:13:56,996 Always checking. 741 01:13:57,068 --> 01:13:58,160 Chicken? 742 01:14:01,038 --> 01:14:05,737 Now I'm going! 743 01:14:13,117 --> 01:14:16,314 Yeah, yeah. I'm coming. 744 01:14:18,723 --> 01:14:22,523 -Where's Itchy? -Sawing logs, I guess. What gives? 745 01:14:22,593 --> 01:14:24,561 Haven't you seen the news? 746 01:14:25,696 --> 01:14:26,754 What news? 747 01:14:30,768 --> 01:14:34,864 Who is this fearless dog, and where does he come from? 748 01:14:35,072 --> 01:14:36,972 No one knows for sure. 749 01:14:37,041 --> 01:14:41,705 But last night, many witnessed his heroic deeds. 750 01:14:41,779 --> 01:14:43,303 ...is seen here preventing an armed robbery. 751 01:14:44,448 --> 01:14:46,643 He successfully averted a nuclear meItdown. 752 01:14:47,551 --> 01:14:52,488 And if it weren't for that dog, my VCR would still be flashing 12.:00. 753 01:14:56,594 --> 01:15:00,621 Well, now that you mention it, I do feel pretty exhausted. 754 01:15:15,813 --> 01:15:20,546 Gotta think. When did all this superhero nonsense start happening? 755 01:15:22,253 --> 01:15:24,312 I think better on a full stomach. 756 01:15:24,388 --> 01:15:26,982 Anyone else want some leftover chicken? 757 01:15:28,292 --> 01:15:32,092 How can you think about food now? We've got to help Itchy! 758 01:15:32,730 --> 01:15:34,664 We'll help him. 759 01:15:34,732 --> 01:15:36,927 We'll just be eating chicken. 760 01:15:37,835 --> 01:15:38,859 Wait a minute. 761 01:15:38,936 --> 01:15:42,804 I think Itchy started acting strange after we were split up yesterday. 762 01:15:45,910 --> 01:15:48,174 Eureka! Look! 763 01:15:48,612 --> 01:15:50,876 Are you sure you don't want some of this chicken? 764 01:15:55,186 --> 01:15:57,051 What about you, Itchy? 765 01:15:58,122 --> 01:15:59,749 What about what? 766 01:16:05,463 --> 01:16:07,021 Wait a minute. 767 01:16:08,366 --> 01:16:09,663 Chicken. 768 01:16:11,535 --> 01:16:14,231 -Flexing! -Itchy. 769 01:16:15,406 --> 01:16:16,771 Yeah, what? 770 01:16:17,441 --> 01:16:21,036 Chicken. Itchy. Chicken. Itchy. Chicken. Itchy. 771 01:16:22,413 --> 01:16:26,247 -l feel awfully dizzy, Charlie. -It's the words. 772 01:16:26,350 --> 01:16:29,251 -l don't know why, but it's-- -Professor Mezmo. 773 01:16:29,387 --> 01:16:33,483 Charlie, we found Itchy watching that hypnotist's show, remember? 774 01:16:33,557 --> 01:16:37,288 -Oh, my goodness. -Itchy's been hypnotized! 775 01:16:45,403 --> 01:16:48,531 We got a better chance of finding Mezmo if we split up. 776 01:17:05,389 --> 01:17:08,620 -What if we never find him? -Help! 777 01:17:09,026 --> 01:17:11,494 Bess! Oh, no. Bess! 778 01:17:12,730 --> 01:17:15,096 Manfred! Charlie, we got.... 779 01:17:15,166 --> 01:17:18,158 What am I supposed to do? Wait a minute, this'll be a cinch. 780 01:17:18,235 --> 01:17:21,363 Okay. On your mark, get set, chicken. 781 01:17:22,106 --> 01:17:24,768 Manfred, when my friends get here-- 782 01:17:24,842 --> 01:17:28,141 No one's rescuing you unless they go through me. 783 01:17:30,247 --> 01:17:32,238 It's Fearless Fido! 784 01:17:34,351 --> 01:17:37,320 I can take care of the actual lens space itself. 785 01:17:37,555 --> 01:17:40,115 Clean, clean, lovely, whatnot.... 786 01:17:41,792 --> 01:17:43,054 Glasses. 787 01:17:43,327 --> 01:17:47,559 -Excuse me, Professor Mezmo. -Hello there, young man. 788 01:17:49,233 --> 01:17:53,693 That's quite a snout you've got there. What's your name, son? 789 01:17:53,904 --> 01:17:55,963 Just call me Charlie. 790 01:17:56,273 --> 01:17:59,071 So what can I do for you, Charlie? 791 01:17:59,477 --> 01:18:02,310 Actually, it's my friend who needs your help. 792 01:18:02,813 --> 01:18:07,648 Fear not, fair Bess! Fearless Fido will save you! 793 01:18:08,285 --> 01:18:10,879 No, don't. It's too dangerous. 794 01:18:11,622 --> 01:18:12,919 Yes! 795 01:18:13,357 --> 01:18:15,621 You've gotta be kidding me. 796 01:18:20,731 --> 01:18:24,565 -Hey! How'd he-- -Be careful, Itchy! 797 01:18:31,275 --> 01:18:32,765 -Help! -Gotcha! 798 01:18:34,411 --> 01:18:37,175 It sounds like your friend is in quite a predicament. 799 01:18:37,248 --> 01:18:40,979 But I promise you, the hypnosis did not change him. 800 01:18:41,118 --> 01:18:43,678 -It didn't? -No. 801 01:18:43,854 --> 01:18:48,086 It just allowed the brave side of him to come out. 802 01:18:48,359 --> 01:18:50,953 Well, how do I shut it off? 803 01:18:51,228 --> 01:18:53,355 Oh, my heaven, really, it's simple. 804 01:18:53,430 --> 01:18:57,958 To erase the hypnosis your friend need only hear a bell. 805 01:18:59,036 --> 01:19:01,334 Oh, brother. That's it? 806 01:19:01,605 --> 01:19:03,038 lndeed, my friend. 807 01:19:03,107 --> 01:19:07,203 His mind will soon forget about all this ''fearless'' nonsense. 808 01:19:09,480 --> 01:19:13,348 There you go. You're in good shape. The town clock should do the trick. 809 01:19:13,484 --> 01:19:14,815 Thanks, pal. 810 01:19:15,252 --> 01:19:19,018 Oh, there they are. Oh, joy, fabulous. Thought they might be in the freezer. 811 01:19:27,331 --> 01:19:28,559 Chicken! 812 01:19:29,133 --> 01:19:30,395 Chicken! 813 01:19:30,868 --> 01:19:32,460 It's not working. 814 01:19:34,638 --> 01:19:37,300 Itchy, you've got to hang on. 815 01:19:39,009 --> 01:19:41,136 -l can't. -Yes, you can, Itch. 816 01:19:41,211 --> 01:19:45,238 -You're Fearless Fido, remember? -No, I'm not. 817 01:19:45,649 --> 01:19:48,982 Charlie, that wasn't me. I was hypnotized. 818 01:19:49,219 --> 01:19:51,414 Hypnosis didn't make you brave, Itch. 819 01:19:51,488 --> 01:19:55,015 It just unlocked the bravery that's already inside you. 820 01:19:55,092 --> 01:19:59,153 You can still do all those courageous things, Itch. 821 01:19:59,363 --> 01:20:01,763 You just have to believe it. 822 01:20:01,999 --> 01:20:03,864 Charlie's right, Itchy! 823 01:20:03,934 --> 01:20:07,802 I've always believed in you, and I believe in you now. 824 01:20:07,938 --> 01:20:11,374 -You do? -Itchy! 825 01:20:11,475 --> 01:20:13,067 Pull me up! Pull me up! 826 01:20:16,380 --> 01:20:17,642 Lilly! 827 01:20:18,582 --> 01:20:20,550 No, not this time. 828 01:20:22,920 --> 01:20:27,084 Fearless Fido, come on, let's go. Let's get moving. 829 01:20:27,591 --> 01:20:28,888 Come on. 830 01:20:34,632 --> 01:20:38,227 Way to go, Itchy. Way to go! 831 01:20:48,912 --> 01:20:52,404 -Itchy, I knew you could do it. -Gee, Bess... 832 01:20:52,983 --> 01:20:56,714 I guess if I believe in myself, I really am... 833 01:20:56,787 --> 01:20:58,345 Fearless Fido. 834 01:21:04,528 --> 01:21:08,521 Here, Fearless, maybe this'll take your mind off things. 835 01:21:09,800 --> 01:21:12,030 My hero. 836 01:23:26,662 --> 01:23:28,459 Don't get smart with me, sweetheart. 837 01:23:29,598 --> 01:23:33,432 Otherwise you're going downtown to the pound, see? 838 01:23:34,303 --> 01:23:39,036 Man, what I wouldn't give to be a detective like Sam Spaniel. 839 01:23:39,141 --> 01:23:42,167 Hard-boiled. See the resemblance? 840 01:23:42,244 --> 01:23:44,906 Well, I like you better as plain old Charlie, anyway. 841 01:23:44,981 --> 01:23:48,041 I mean, you should always be yourself. 842 01:23:49,285 --> 01:23:51,310 Get a load of the gumshoe. 843 01:23:52,154 --> 01:23:55,646 Yeah, something that gets stuck to the bottom of your foot. 844 01:23:55,992 --> 01:23:57,892 Nice fantasy, big boy. 845 01:23:58,227 --> 01:24:00,718 But be careful what you wish for. 846 01:24:03,165 --> 01:24:05,395 Nice hat, Charles. 847 01:24:05,501 --> 01:24:08,163 Perhaps you can wear it on your next mission. 848 01:24:08,437 --> 01:24:12,100 Oh, boy. Oh, boy. I love missions. Yo. 849 01:24:12,274 --> 01:24:15,732 Yeah, well, I hope it's worthy of a dog with my talents. 850 01:24:15,811 --> 01:24:17,779 I'm talking danger, dames... 851 01:24:17,847 --> 01:24:21,908 and other cool words starting with ''D.'' 852 01:24:21,984 --> 01:24:23,508 It does. 853 01:24:23,586 --> 01:24:24,848 I need you... 854 01:24:24,920 --> 01:24:29,357 to escort a family of ''D'' for ducklings... 855 01:24:29,425 --> 01:24:31,791 back to Golden Gate Park. 856 01:24:32,294 --> 01:24:35,730 I am so sick of being a guardian angel. 857 01:24:35,798 --> 01:24:38,028 I want to be a rough, tough detective. 858 01:24:38,634 --> 01:24:40,625 Knee-deep in mystery. 859 01:24:40,703 --> 01:24:42,364 Help the ducks, Charles... 860 01:24:42,438 --> 01:24:45,999 or I am sure I can find a ''C'' for cat... 861 01:24:46,075 --> 01:24:48,134 that needs helping out of a tree. 862 01:24:48,210 --> 01:24:51,543 Not a cat. Anything but a cat. 863 01:24:55,351 --> 01:24:56,613 Charlie. 864 01:25:09,231 --> 01:25:12,997 It was another foggy San Furcisco night. 865 01:25:13,102 --> 01:25:15,093 And I was bushed. 866 01:25:15,237 --> 01:25:16,932 I said it was night. 867 01:25:17,840 --> 01:25:18,829 That's better. 868 01:25:18,908 --> 01:25:21,877 Extra. Extra. Day turns to night. 869 01:25:21,944 --> 01:25:23,935 Get your evening paper. 870 01:25:24,046 --> 01:25:25,172 Evening paper? 871 01:25:25,247 --> 01:25:28,307 Seems like it was just afternoon. What time is it? 872 01:25:32,221 --> 01:25:34,621 Man, I hate that clock. 873 01:25:36,492 --> 01:25:40,292 9.:01, I walk down the hall and step into the elevator. 874 01:25:42,231 --> 01:25:45,667 9.:02, I remember there is no elevator. 875 01:25:47,036 --> 01:25:51,063 9.:04, forget paper. Make appointment with chiropractor. 876 01:25:55,678 --> 01:25:56,940 Come in. 877 01:25:57,780 --> 01:26:01,181 I knew the moment I saw her she spelled trouble. 878 01:26:01,283 --> 01:26:04,775 A bad dog, a very bad dog. 879 01:26:05,221 --> 01:26:07,052 So, I played it cool. 880 01:26:14,864 --> 01:26:19,358 She had a nice pair of gams and another nice pair behind those. 881 01:26:20,136 --> 01:26:24,072 Now, what can I do for you, Miss.... 882 01:26:24,140 --> 01:26:25,266 Belladonna. 883 01:26:25,341 --> 01:26:27,434 Sam Spaniel was working for me. 884 01:26:27,510 --> 01:26:30,138 I'm here about my case. 885 01:26:30,813 --> 01:26:35,716 Sam. He was my partner before he disappeared. 886 01:26:36,185 --> 01:26:37,982 Some say he ran away. 887 01:26:38,053 --> 01:26:41,614 Others tell how he took a long fetch off a short pier. 888 01:26:41,690 --> 01:26:44,124 Anyway, he was gone. 889 01:26:44,493 --> 01:26:45,721 Doggone. 890 01:26:46,228 --> 01:26:47,923 That case is unsolved. 891 01:26:47,997 --> 01:26:51,364 lf Sam was involved, well, I'm your dog. 892 01:26:51,600 --> 01:26:53,568 What do you know, sister? 893 01:26:53,636 --> 01:26:56,628 I hired Sam to fetch a package to me. 894 01:26:56,705 --> 01:27:00,402 He left this map, something about a tree and a park. 895 01:27:00,476 --> 01:27:02,637 I want you to fetch it, Charlie. 896 01:27:02,711 --> 01:27:06,147 And if you need anything, just howl. 897 01:27:06,215 --> 01:27:09,013 You know how to howl, don't you, Charlie? 898 01:27:11,921 --> 01:27:16,358 This smelled of mystery and danger, my kind of case. 899 01:27:16,458 --> 01:27:20,326 But not for any reward. I was doing this for Sam. 900 01:27:22,131 --> 01:27:25,828 Dang. I forgot to tell her about the elevator. 901 01:27:26,702 --> 01:27:29,432 This map came from Sam, all right. 902 01:27:29,505 --> 01:27:32,303 He couldn't draw to save his life. 903 01:27:34,343 --> 01:27:38,473 lf he were to bury something, this would be the place. 904 01:27:38,547 --> 01:27:41,983 -Seems awfully spooky, boss. -I'll take it from here, Itch. 905 01:27:42,051 --> 01:27:43,450 No problem for me, boss. 906 01:27:43,519 --> 01:27:48,013 should you want I should come with you, just say the word and it's din-done-doon. 907 01:27:48,424 --> 01:27:51,985 You're always there for me, Itchy. Thanks, I mean that. 908 01:27:52,294 --> 01:27:53,591 Now, scram. 909 01:28:01,770 --> 01:28:05,467 Good thing I spent three years at Lock Pick U. 910 01:28:06,709 --> 01:28:09,906 Valedictorian. Dean's List. 911 01:28:10,446 --> 01:28:12,311 Minored in bike locks. 912 01:28:17,987 --> 01:28:21,980 Sometimes, you just gotta do things the old-fashioned way. 913 01:28:23,926 --> 01:28:26,224 Yep, the old-fashioned way. 914 01:28:33,535 --> 01:28:37,562 Perry State Park. Me and Sam had some great times here. 915 01:28:37,673 --> 01:28:40,073 Chasing Frisbees, scaring cats. 916 01:28:40,142 --> 01:28:44,135 Wait a sec. Sam would never hide anything up in a tree... 917 01:28:44,213 --> 01:28:45,578 only cats do that. 918 01:28:45,648 --> 01:28:48,116 Sam was a dog, a good dog. 919 01:29:01,797 --> 01:29:05,130 No sudden moves, Mr. Barkin. 920 01:29:05,200 --> 01:29:08,966 You have something that doesn't belong to you. 921 01:29:10,072 --> 01:29:13,667 Hey, I found this hat. Finders keepers. 922 01:29:13,742 --> 01:29:18,236 No. The package. Give. 923 01:29:21,650 --> 01:29:25,108 I don't think you've got what it takes, pal. 924 01:29:27,056 --> 01:29:29,115 Oh, a tough guy, huh? 925 01:29:29,258 --> 01:29:30,885 Clawed. Whiskers. 926 01:29:31,560 --> 01:29:32,754 Cats. 927 01:29:33,162 --> 01:29:37,360 There hasn't been a cat in San Furcisco in 10 years. 928 01:29:38,367 --> 01:29:39,891 Get him, boys. 929 01:29:42,538 --> 01:29:46,531 Outnumbered, but I still had a trick up my fur. 930 01:29:46,608 --> 01:29:48,405 Come on, boys. Fetch. 931 01:29:50,646 --> 01:29:53,581 Nice try, Mr. Barkin. 932 01:29:53,649 --> 01:29:56,277 Too bad cats don't fetch. 933 01:29:58,153 --> 01:30:02,920 Yeah, they were big cats, but I wasn't gonna just roll over... 934 01:30:03,559 --> 01:30:04,821 or was l? 935 01:30:10,766 --> 01:30:13,064 Oh, no. Then I remembered... 936 01:30:13,168 --> 01:30:16,160 cats always land on their feet. 937 01:30:23,779 --> 01:30:26,339 How did I get myself into this mess? 938 01:30:26,415 --> 01:30:29,350 I didn't ask to be a rough, tough detective, l.... 939 01:30:29,418 --> 01:30:31,545 Oh, wait. Yes, I did. 940 01:30:31,620 --> 01:30:35,078 Maybe next time you'll keep your nose out of other people's business. 941 01:30:35,157 --> 01:30:38,752 Now give up the package or sleep with the fishes. 942 01:30:47,269 --> 01:30:51,535 -How did you find me? -l got a nose for trouble, boss. I can smell it. 943 01:30:52,307 --> 01:30:56,175 It gets into my nostrils, heaven knows. 944 01:30:56,478 --> 01:31:00,073 Enough already. Just take me home. 945 01:31:02,184 --> 01:31:03,481 Fluffy? 946 01:31:03,652 --> 01:31:06,450 What kind of a dog name is Fluffy? 947 01:31:07,089 --> 01:31:08,852 Did you say something, boss? 948 01:31:08,957 --> 01:31:13,690 Yeah, it's kind of stuffy, so gotta open a window. 949 01:31:21,036 --> 01:31:22,333 I couldn't figure it. 950 01:31:22,404 --> 01:31:27,034 I feIt like I was going in circles, around and around and around. 951 01:31:27,109 --> 01:31:30,010 Probably because I was chasing my tail. 952 01:31:32,614 --> 01:31:35,139 The evening paper. Finally. 953 01:31:38,153 --> 01:31:40,451 ''Cats seen in city.'' 954 01:31:41,723 --> 01:31:45,420 First I'm attacked by cats and now they're moving into town. 955 01:31:45,494 --> 01:31:48,122 I'd better get to the bottom of this. 956 01:31:53,035 --> 01:31:55,503 Somebody tossed my office. 957 01:31:56,605 --> 01:32:00,063 It was the work of cats. They wanted the collar. 958 01:32:03,645 --> 01:32:06,170 Charlie, you're in danger. 959 01:32:06,782 --> 01:32:08,613 Tell me about it, sister. 960 01:32:08,684 --> 01:32:13,018 -l know you have the package. Let's meet. -All right. 961 01:32:13,322 --> 01:32:17,816 But someplace where there's lots and lots of dogs around. No cats. 962 01:32:17,893 --> 01:32:22,091 Of course. I know the perfect place. Le Flea Bite. 963 01:32:22,164 --> 01:32:25,031 That dame made me want to scratch. 964 01:32:25,100 --> 01:32:30,060 Something fishy was going on, and this time I was going prepared. 965 01:32:33,208 --> 01:32:35,142 Hey, it's a fantasy. 966 01:32:36,144 --> 01:32:39,671 -Okay. Where to, boss? -The hydrant. 967 01:32:41,216 --> 01:32:42,979 I needed some information... 968 01:32:43,051 --> 01:32:47,317 so I went to the only dog I knew who'd have it. Johnny the Groomer. 969 01:32:47,389 --> 01:32:50,552 Hey, Johnny, I need your advice about a collar. 970 01:32:50,692 --> 01:32:53,991 Collars? Don't know much about collars. 971 01:32:54,329 --> 01:32:56,661 I'm throwing you a bone, Johnny. 972 01:33:00,402 --> 01:33:03,462 What have we here? You don't see these around much anymore. 973 01:33:03,539 --> 01:33:06,838 Made in '22 by Leash Land. 974 01:33:06,909 --> 01:33:11,175 It's called the MaItese Collar. 975 01:33:11,713 --> 01:33:14,113 Quality stuff. Only one thing wrong with it. 976 01:33:14,483 --> 01:33:16,781 It was made for a cat. 977 01:33:21,156 --> 01:33:22,953 One, cats attack me. 978 01:33:23,458 --> 01:33:25,949 Two, they ransack my place. 979 01:33:26,028 --> 01:33:28,895 And four, here I am with a cat's collar. 980 01:33:29,031 --> 01:33:30,999 It didn't add up. 981 01:33:31,166 --> 01:33:33,634 Did you carry the two? 982 01:33:33,702 --> 01:33:37,729 -Hey, stay out of my voice-overs. -Sorry, boss. 983 01:34:01,029 --> 01:34:02,553 Thanks, honey. 984 01:34:06,668 --> 01:34:09,603 You were the pick of the litter 985 01:34:09,705 --> 01:34:12,606 A standout before your first nip! 986 01:34:12,808 --> 01:34:15,504 Now you're caught up in the glitter 987 01:34:16,678 --> 01:34:19,806 Well, brother, it's time for a tip 988 01:34:20,649 --> 01:34:22,514 -Be your own dog -Be your own dog 989 01:34:22,584 --> 01:34:23,676 Sell it, sisters 990 01:34:23,752 --> 01:34:25,083 -Be your own dog -Be your own dog 991 01:34:25,153 --> 01:34:26,415 Oh, yeah 992 01:34:26,521 --> 01:34:29,285 Some dogs were born for glamour 993 01:34:29,358 --> 01:34:31,826 Swell digs and fancy chow 994 01:34:32,227 --> 01:34:35,025 Some dogs were made for the slammer 995 01:34:35,130 --> 01:34:37,894 -There's no rhyme or reason no how -Bow-wow 996 01:34:37,966 --> 01:34:40,594 But every mutt's a masterpiece 997 01:34:40,669 --> 01:34:43,536 No snap to duplicate 998 01:34:43,739 --> 01:34:46,708 -So when I see you try not to be you -So when I see you try not to be you 999 01:34:46,775 --> 01:34:49,039 I want to cry 'cause you're great 1000 01:34:49,511 --> 01:34:52,309 -lf you'd only be your own dog -Own dog 1001 01:34:52,381 --> 01:34:54,747 Gee, it would give me a thrill 1002 01:34:54,816 --> 01:34:57,910 -Be original as your paw print -Paw print 1003 01:34:57,986 --> 01:35:00,147 You win my heart if you will 1004 01:35:00,222 --> 01:35:03,419 -Be your own dog -Won't you be your own dog? 1005 01:35:03,492 --> 01:35:06,086 -Woof woof -Won't you be your own dog? 1006 01:35:06,161 --> 01:35:08,891 -Some pit bulls can be proper -Oh, yeah? 1007 01:35:08,964 --> 01:35:11,660 -Some Pekes will trash the joint -Oh, my 1008 01:35:11,733 --> 01:35:14,531 Not every shepherd's a copper 1009 01:35:14,603 --> 01:35:17,401 Hey, I sure hope I'm making my point 1010 01:35:17,472 --> 01:35:20,202 -We're all so individual -We're all so individual 1011 01:35:20,275 --> 01:35:23,142 From a Great Dane down to pug 1012 01:35:23,211 --> 01:35:24,803 -Short-haired or shaggy -Short-haired or shaggy 1013 01:35:24,880 --> 01:35:26,245 -Hangdog or waggy -Hangdog or waggy 1014 01:35:26,314 --> 01:35:28,441 And then there's you, you big lug 1015 01:35:28,684 --> 01:35:31,812 And if you'd only be your own dog 1016 01:35:31,887 --> 01:35:34,253 Gee, it would give me a thrill 1017 01:35:34,322 --> 01:35:37,348 -Be original as your paw print -Paw print 1018 01:35:37,426 --> 01:35:39,690 You'll win my heart if you will 1019 01:35:39,761 --> 01:35:41,058 Be your own dog 1020 01:35:41,129 --> 01:35:43,120 -Won't you be your own dog? -Won't you be your own dog? 1021 01:35:43,198 --> 01:35:45,632 -Be your own dog -Won't you be your own dog? 1022 01:35:45,701 --> 01:35:48,898 -Don't like fancy tricks the way some do -Oh, no 1023 01:35:49,237 --> 01:35:52,070 -There's no need to fetch me my ball -Oh, no 1024 01:35:52,674 --> 01:35:55,837 I don't want no tough-talkin' gumshoe 1025 01:35:55,977 --> 01:35:59,037 You don't have to wear shoes at all 1026 01:36:00,348 --> 01:36:03,181 Oh, if you'd only be your own dog 1027 01:36:03,485 --> 01:36:05,749 Gee, it would give me a thrill 1028 01:36:05,887 --> 01:36:09,084 -Be original as your paw print -Paw print 1029 01:36:09,157 --> 01:36:11,250 You'll win my heart if you will 1030 01:36:11,326 --> 01:36:13,692 -Be your own dog -Be your own dog 1031 01:36:14,029 --> 01:36:16,361 -Be your own dog -Be your own dog 1032 01:36:16,765 --> 01:36:19,097 -Be your own dog -Be your own dog 1033 01:36:20,302 --> 01:36:23,169 You'll win my heart if you will 1034 01:36:23,305 --> 01:36:26,035 Just be you, baby 1035 01:36:32,781 --> 01:36:34,612 Well, ain't this cozy? 1036 01:36:34,683 --> 01:36:38,744 Charlie, this is my boss, Carface. 1037 01:36:38,854 --> 01:36:41,379 Skip the intro, sweet face. 1038 01:36:41,723 --> 01:36:44,248 Me and chubby here go way back. 1039 01:36:44,493 --> 01:36:48,896 Come, come. Don't be sore, Mr. Barkin. Let me treat. 1040 01:36:49,131 --> 01:36:52,532 -What are you drinking, huh? -Alone. 1041 01:36:54,903 --> 01:36:58,600 -A glass of milk, please. -Milk? 1042 01:36:59,341 --> 01:37:03,903 Now, Mr. Barkin, I want the package you found. 1043 01:37:04,412 --> 01:37:06,778 Never mind the package, Carface. 1044 01:37:06,848 --> 01:37:10,443 I want to chat about cats. 1045 01:37:11,586 --> 01:37:15,386 Cats show up in town. Then I get beaten up by cats... 1046 01:37:15,457 --> 01:37:18,517 and now everybody wants me paws up... 1047 01:37:18,593 --> 01:37:21,619 'cause I found a cat collar. 1048 01:37:21,730 --> 01:37:24,028 So you looked in the box, huh? 1049 01:37:24,232 --> 01:37:26,029 How unfortunate. 1050 01:37:26,568 --> 01:37:28,229 Now hand it over. 1051 01:37:28,904 --> 01:37:31,372 Carface wasn't messing around. 1052 01:37:34,376 --> 01:37:36,435 Wise up, Carface. 1053 01:37:36,511 --> 01:37:39,639 You don't think I'd bring it here with me? 1054 01:37:46,121 --> 01:37:48,954 Hi, Charlie. Do you like my number? 1055 01:37:49,024 --> 01:37:51,049 Hey. Beat it, doll. 1056 01:37:52,928 --> 01:37:55,158 Make me, muttsy. 1057 01:37:57,132 --> 01:37:59,862 See you around, Carface. 1058 01:38:02,304 --> 01:38:04,795 Charlie, I can help you. 1059 01:38:04,940 --> 01:38:07,670 We gotta talk, in private. 1060 01:38:07,843 --> 01:38:10,368 I'll meet you behind the restaurant. 1061 01:38:13,548 --> 01:38:17,644 Here I was, surrounded by danger, and yet waiting for a dame... 1062 01:38:17,719 --> 01:38:20,244 who tells me she has all the answers. 1063 01:38:20,322 --> 01:38:22,620 The look in her eye told me she did. 1064 01:38:22,858 --> 01:38:24,985 I feIt invincible. 1065 01:38:29,164 --> 01:38:32,861 Hey, tough guy. I've got the collar now. 1066 01:38:33,702 --> 01:38:35,932 Thought you might like going for a ride. 1067 01:38:36,938 --> 01:38:39,031 See you, sucker! 1068 01:38:39,474 --> 01:38:42,602 This was it. I was going on the big fetch. 1069 01:38:42,944 --> 01:38:45,276 But at least I could go with some dignity. 1070 01:38:48,950 --> 01:38:51,077 I'm gonna die. 1071 01:38:56,658 --> 01:38:59,252 I don't like this. 1072 01:39:00,428 --> 01:39:03,727 Oh. Yo. Don't worry, boss. I'll save you. I'm here. 1073 01:39:03,798 --> 01:39:04,992 Itchy. 1074 01:39:06,835 --> 01:39:08,803 Hey! 1075 01:39:10,572 --> 01:39:11,800 Itchy. 1076 01:39:11,907 --> 01:39:16,071 Get your tail down here and save me! 1077 01:39:27,923 --> 01:39:29,914 Charlie, get in, get in. 1078 01:39:38,133 --> 01:39:41,933 Woof. There were no explosives on that carriage. 1079 01:39:42,037 --> 01:39:44,437 Yeah, I know, but it looks good onscreen. 1080 01:39:44,539 --> 01:39:49,499 Come on, Itchy, we've got bad guys to find, and I think I know where. 1081 01:39:50,378 --> 01:39:53,609 Johnny said the collar came from Leash Land... 1082 01:39:53,682 --> 01:39:56,742 and something told me he was right. 1083 01:39:58,853 --> 01:40:00,946 This tag isn't opening the door. 1084 01:40:01,022 --> 01:40:03,752 I'll bet Charlie Barkin did this to me. 1085 01:40:04,292 --> 01:40:06,419 You'd win that bet, Killer. 1086 01:40:06,695 --> 01:40:11,223 The reason that tag ain't working is, it's mine. 1087 01:40:11,299 --> 01:40:14,359 I switched collars on you bozos in the alley. 1088 01:40:14,569 --> 01:40:17,766 Now I'm gonna find out what's really going on... 1089 01:40:17,839 --> 01:40:20,069 in this dog-eat-dog town. 1090 01:40:21,176 --> 01:40:23,303 Hand over that collar, Charlie. 1091 01:40:23,812 --> 01:40:25,575 Not so fast, hussy. 1092 01:40:26,681 --> 01:40:28,649 Not so fast, yourself. 1093 01:40:30,251 --> 01:40:34,187 Okay, you got the drop on us, but who are you working for? 1094 01:40:34,823 --> 01:40:39,157 Nobody. I was just out for a stroll, you know. Good night. 1095 01:40:42,931 --> 01:40:45,923 I could see now, I'd been played for a chump. 1096 01:40:46,101 --> 01:40:50,060 I hadn't been any smarter than a paper-trained pup. 1097 01:40:50,705 --> 01:40:52,036 Cat stuff? 1098 01:40:53,308 --> 01:40:54,673 I don't get it. 1099 01:40:54,743 --> 01:40:57,303 I even carried the two and it still doesn't add up. 1100 01:40:57,379 --> 01:41:00,576 This contraband hasn't been seen in the city for years. 1101 01:41:01,649 --> 01:41:05,415 It's worth a fortune on the kitty black market. 1102 01:41:06,921 --> 01:41:08,013 Get real. 1103 01:41:08,156 --> 01:41:10,181 The Mayor would never let cats back in the city. 1104 01:41:10,258 --> 01:41:11,919 They've been put out for good. 1105 01:41:12,027 --> 01:41:15,463 Are you kidding? Of course the Mayor will. 1106 01:41:15,864 --> 01:41:18,731 Because the Mayor is a cat. 1107 01:41:18,967 --> 01:41:21,265 Just like me. 1108 01:41:24,139 --> 01:41:28,235 I should have guessed it. Who drinks milk in a nightclub? 1109 01:41:28,643 --> 01:41:31,111 How can you work for this lowlife? 1110 01:41:33,214 --> 01:41:35,409 Well, I guess that explains that. 1111 01:41:36,918 --> 01:41:40,581 Yeah, I could have guessed that. But you, Sasha? 1112 01:41:40,855 --> 01:41:43,688 Don't let this go down, baby. 1113 01:41:43,758 --> 01:41:46,886 I'm sorry, Charlie, we had good times... 1114 01:41:46,961 --> 01:41:49,327 but a girI's gotta look out for herself. 1115 01:41:50,632 --> 01:41:54,261 I could have taken a nice qulet mission, but no... 1116 01:41:54,402 --> 01:41:57,701 I had to be a rough, tough detective. 1117 01:41:57,939 --> 01:41:59,133 Dummy. 1118 01:41:59,707 --> 01:42:03,734 Itchy. Thank goodness. I can always count on you. 1119 01:42:04,112 --> 01:42:06,808 You sure can, Charlie, and you know why? 1120 01:42:06,915 --> 01:42:08,780 'Cause I'm your old partner. 1121 01:42:09,184 --> 01:42:11,846 Sam, you're still alive. 1122 01:42:12,053 --> 01:42:15,079 And you've been watching over me through this whole case... 1123 01:42:15,156 --> 01:42:17,818 just like a guardian angel. 1124 01:42:18,193 --> 01:42:20,218 Sneaked that reference in. 1125 01:42:20,361 --> 01:42:23,125 Together we can take these cats, Sam. 1126 01:42:23,198 --> 01:42:26,429 We'll save this city for dogs. What do you say? 1127 01:42:26,568 --> 01:42:30,436 Two words, Charlie: me-ow. 1128 01:42:37,979 --> 01:42:41,312 Must have fell on his butt and banged his brain. 1129 01:42:42,383 --> 01:42:44,544 What a bonehead. 1130 01:42:47,088 --> 01:42:49,147 Oh, Charlie, are you okay? 1131 01:42:49,224 --> 01:42:51,351 Yeah, big boy, you took quite a bump. 1132 01:42:51,493 --> 01:42:56,453 Well, I was a detective and you were a cat. 1133 01:42:56,564 --> 01:43:00,625 And you, and you, and you... 1134 01:43:01,169 --> 01:43:02,636 all cats. 1135 01:43:04,606 --> 01:43:09,202 But I learned that there's no place like home. 1136 01:43:09,744 --> 01:43:11,336 No, that's not it. 1137 01:43:11,412 --> 01:43:13,937 No, I learned... 1138 01:43:14,015 --> 01:43:16,813 it's better to be who you are... 1139 01:43:16,885 --> 01:43:20,082 instead of wanting to be someone else. 1140 01:43:20,855 --> 01:43:22,117 I think. 1141 01:43:23,558 --> 01:43:24,957 Well? 1142 01:43:25,894 --> 01:43:29,591 Hold on, little duckies. I'm coming.